Способы выражения отрицания в немецком языке

Спо́собы выраже́ния отрица́ния в неме́цком языке́. Для выражения отрицания в немецком языке используются слово nein, отрицательная частица nicht, отрицательные местоимения (kein «никакой», nichts «ничто», niemand «никто»), отрицательные наречия (nie, niemals «никогда», nirgendwohin — «никуда» и т. д.), отрицательные приставки и суффиксы, а также конструкции[1][2]. В отличие от русского, в немецком предложении может быть употреблено только одно отрицание[3][4].

Nein

Nein является самостоятельным словом, которое используется в коротких ответах. Оно всегда стоит отдельно, как реакция на вопрос или утверждение[1]: Hast du Hunger? — Nein. — Ты голоден? — Нет.

Важно отметить, что вопрос, который содержит отрицание, отрицается словом doch[3]. Сравним:

Пример Перевод
Gehen Sie nicht ins Kino? — Nein Вы не идёте в кино? — Нет
Gehen Sie nicht ins Kino? — Doch Вы не идёте в кино? — Иду

Nicht

Отрицание nicht (не, нет) стоит в немецком языке перед той частью речи, которая отрицается[5]. Это может быть глагол, прилагательное, наречие, а также существительное с определённым артиклем или притяжательным местоимением[2]: Wir gehen nicht heute ins Kino. — Мы не сегодня идём в кино.

Если мы отрицаем действие, то отрицание nicht в независимом (главном) предложении в большинстве случаев стоит после глагола в конце предложения. В русском тексте соответствующее отрицание предшествует сказуемому: Gewöhnlich verspätet er sich nicht. — Обычно он не опаздывает. При наличии отделяемой части nicht ставится перед ней: Hier steigen wir nicht aus. — Здесь мы не выходим.

Перед глаголом отрицание nicht может стоять в двух случаях:

  • если сказуемое выражено инфинитивом (например, в предписаниях или командах): Nicht stehenbleiben! — Не останавливаться!
  • в придаточном предложении с союзом: Er bleibt sitzen, weil er hier nicht aussteigt. — Он продолжает сидеть, потому что он здесь не выходит.

В зависимости от места nicht меняется смысл предложения:

Пример Перевод
Ich gebe dir morgen meine Tasche nicht Я не дам тебе завтра свою сумку
Ich gebe dir morgen nicht meine Tasche (Именно) свою сумку я тебе завтра не дам
Ich gebe dir nicht morgen meine Tasche (Именно) завтра я тебе свою сумку не дам

Усиление и уточнение отрицания

Для усиления отрицания в немецком языке часто используются выражения gar nicht и überhaupt nicht: Man kann dich gar nicht verstehen. — Тебя совсем невозможно понять.

Для уточнения отрицания могут использоваться выражения noch nicht (ещё не) и mehr nicht (больше не): Er ist noch nicht gekommen. — Он ещё не пришёл.

Kein

Отрицательное местоимение kein используется для отрицания существительных, которые в утвердительных предложениях сопровождаются неопределённым артиклем («ein/eine») или употребляются без артикля[1]. При этом никакой другой артикль (определённый или неопределённый), а также указательное или притяжательное местоимение не употребляются. Kein указывает на отсутствие чего-либо и склоняется по родам, числам и падежам, по аналогии с неопределённым артиклем[4]: Ich habe keinen Hund. — У меня нет собаки.

При противопоставлении после отрицания употребляется союз sondern, a нe aber[1]: Ich arbeite nicht am Tage, sondern am Abend. — Я работаю не днём, а вечером.; Ich habe keinen Kaffee, sondern Tee bestellt. — Я заказал не кофе, а чай.

Конструкции с отрицанием

Инфинитивные обороты с ohne… zu чаще всего передаются с помощью русского деепричастия с отрицанием: Wir verstehen sie, ohne ihre Sprache zu beherrschen. — Мы понимаем их, не владея их языком.

Конструкция weder noch «ни… ни» используется для отрицания двух вещей одновременно: Sie hat weder Arbeit noch Geld. — У неё нет ни работы, ни денег.

Отрицательные приставки и суффиксы

В немецком языке в образовании новых лексических единиц с отрицательным значением участвуют префиксы nicht-, nichts-, un-, miss-[1][6]: missverstehen — неправильно понять, unfreundlich — недружелюбный.

Кроме того, на отсутствие чего-либо указывают суффиксы -frei, -los, -leer у производных прилагательных[6]: kraftlos — бессильный, sorgenfrei — беззаботный.

Примечания

Категории

© Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».
Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».