Способы выражения отрицания в немецком языке
Спо́собы выраже́ния отрица́ния в неме́цком языке́. Для выражения отрицания в немецком языке используются слово nein, отрицательная частица nicht, отрицательные местоимения (kein «никакой», nichts «ничто», niemand «никто»), отрицательные наречия (nie, niemals «никогда», nirgendwohin — «никуда» и т. д.), отрицательные приставки и суффиксы, а также конструкции[1][2]. В отличие от русского, в немецком предложении может быть употреблено только одно отрицание[3][4].
Nein
Nein является самостоятельным словом, которое используется в коротких ответах. Оно всегда стоит отдельно, как реакция на вопрос или утверждение[1]: Hast du Hunger? — Nein. — Ты голоден? — Нет.
Важно отметить, что вопрос, который содержит отрицание, отрицается словом doch[3]. Сравним:
| Пример | Перевод |
|---|---|
| Gehen Sie nicht ins Kino? — Nein | Вы не идёте в кино? — Нет |
| Gehen Sie nicht ins Kino? — Doch | Вы не идёте в кино? — Иду |
Nicht
Отрицание nicht (не, нет) стоит в немецком языке перед той частью речи, которая отрицается[5]. Это может быть глагол, прилагательное, наречие, а также существительное с определённым артиклем или притяжательным местоимением[2]: Wir gehen nicht heute ins Kino. — Мы не сегодня идём в кино.
Если мы отрицаем действие, то отрицание nicht в независимом (главном) предложении в большинстве случаев стоит после глагола в конце предложения. В русском тексте соответствующее отрицание предшествует сказуемому: Gewöhnlich verspätet er sich nicht. — Обычно он не опаздывает. При наличии отделяемой части nicht ставится перед ней: Hier steigen wir nicht aus. — Здесь мы не выходим.
Перед глаголом отрицание nicht может стоять в двух случаях:
- если сказуемое выражено инфинитивом (например, в предписаниях или командах): Nicht stehenbleiben! — Не останавливаться!
- в придаточном предложении с союзом: Er bleibt sitzen, weil er hier nicht aussteigt. — Он продолжает сидеть, потому что он здесь не выходит.
В зависимости от места nicht меняется смысл предложения:
| Пример | Перевод |
|---|---|
| Ich gebe dir morgen meine Tasche nicht | Я не дам тебе завтра свою сумку |
| Ich gebe dir morgen nicht meine Tasche | (Именно) свою сумку я тебе завтра не дам |
| Ich gebe dir nicht morgen meine Tasche | (Именно) завтра я тебе свою сумку не дам |
Для усиления отрицания в немецком языке часто используются выражения gar nicht и überhaupt nicht: Man kann dich gar nicht verstehen. — Тебя совсем невозможно понять.
Для уточнения отрицания могут использоваться выражения noch nicht (ещё не) и mehr nicht (больше не): Er ist noch nicht gekommen. — Он ещё не пришёл.
Kein
Отрицательное местоимение kein используется для отрицания существительных, которые в утвердительных предложениях сопровождаются неопределённым артиклем («ein/eine») или употребляются без артикля[1]. При этом никакой другой артикль (определённый или неопределённый), а также указательное или притяжательное местоимение не употребляются. Kein указывает на отсутствие чего-либо и склоняется по родам, числам и падежам, по аналогии с неопределённым артиклем[4]: Ich habe keinen Hund. — У меня нет собаки.
При противопоставлении после отрицания употребляется союз sondern, a нe aber[1]: Ich arbeite nicht am Tage, sondern am Abend. — Я работаю не днём, а вечером.; Ich habe keinen Kaffee, sondern Tee bestellt. — Я заказал не кофе, а чай.
Конструкции с отрицанием
Инфинитивные обороты с ohne… zu чаще всего передаются с помощью русского деепричастия с отрицанием: Wir verstehen sie, ohne ihre Sprache zu beherrschen. — Мы понимаем их, не владея их языком.
Конструкция weder noch «ни… ни» используется для отрицания двух вещей одновременно: Sie hat weder Arbeit noch Geld. — У неё нет ни работы, ни денег.
Отрицательные приставки и суффиксы
В немецком языке в образовании новых лексических единиц с отрицательным значением участвуют префиксы nicht-, nichts-, un-, miss-[1][6]: missverstehen — неправильно понять, unfreundlich — недружелюбный.
Кроме того, на отсутствие чего-либо указывают суффиксы -frei, -los, -leer у производных прилагательных[6]: kraftlos — бессильный, sorgenfrei — беззаботный.
Примечания
| Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». |