Предлоги винительного падежа в немецком языке

Предлоги винительного падежа в немецком языке используются для указания времени, причины и места и требуют после себя исключительно аккузатива (нем. Akkusativ)[1][2]. К таким предлогам относятся durch, für, gegen, um, entlang, ohne, bis[3][4].

Значение и употребление

durch

  • через, сквозь, по[3]: Wir gehen durch den Park. — Мы идём через парк.
  • благодаря, путём (указывает на средство достижения цели): Ich habe sie durch Zufall getroffen. — Я встретил её случайно.

für

  • для[4]: Diese Blumen sind für dich. — Эти цветы для тебя.
  • за, ради: Wir sinf für den Frieden. — Мы за мир.
  • на (какой-то срок, отрезок времени): Ich gehe für eine Woche auf Geschäftsreise. — Я еду в командировку на неделю.

gegen

  • против[1]: Was hast du gegen diese Reise? — Что ты имеешь против этой поездки?
  • вопреки: Das ist gegen alle Regeln. — Это вопреки всем правилам.
  • около (указывает на приблизительное количество, время): Wir gehen schon gegen eine Stunde spazieren. — Мы гуляем уже около часа.; Er wird gegen Abend zu Besuch kommen. — Он придёт в гости ближе к вечеру.

entlang

  • вдоль чего-либо (часто ставится после существительного)[4]: Das Auto fuhr am Flussufer entlang. — Машина ехала вдоль берега реки.

ohne

  • без (как правило, существительное после этого предлога употребляется без артикля)[4]: Ich mag Salat ohne Tomaten. — Я люблю салат без помидоров.

um

  • вокруг (часто в сочетании с herum)[3]: Die Kinder laufen um den Tisch herum. — Дети бегают вокруг стола.
  • в (указывает на время): Die Mutter kommt um 7 Uhr abends an. — Мама приедет в 7 вечера.

bis

  • до, вплоть до (обозначает конечный пункт или отрезок времени)[1]: Ich bleibe bis 18 Uhr in der Bibliothek. — Я остаюсь в библиотеке до 18 часов.; Der Zug fährt bis Moskau. — Поезд едет до Москвы.
  • Иногда предлог bis употребляется в сочетании с другими предлогами[3]: Ich habe gestern bis zum Abend gelesen. — Я вчера читала до самого вечера.

wider

  • против, вопреки. В отличие от предлога gegen, wider используется почти всегда в абстрактном, переносном смысле, подчёркивая конфликт или противоречие[2][4]: Es geschah wider meinen Willen. — Это произошло против моей воли.

Примечания

© Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».
Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».