Молосс (размер)
Молосс (греч. μολοσσός), или же тримакр — античная шестидольная стопа[1], содержащая три долгих слога[2]. Самостоятельно почти не встречается и употребляется чаще всего как вариант кретика или бакхия с заменой краткого слога на долгий[3]. Стопа употреблялась в древнегреческой и римской поэзии. В русской поэзии рассматривается в значении трёхударной стопы, но основной считаться не может[4].
Что важно знать
| Стихотворный размер | |
|---|---|
| Двухсложные | |
| ˘ ˘ | пиррихий, дибрахий |
| ¯ ˘ | хорей |
| ˘ ¯ | ямб |
| ¯ ¯ | спондей |
| Трёхсложные | |
| ˘ ˘ ˘ | трибрахий |
| ¯ ˘ ˘ | дактиль |
| ˘ ¯ ˘ | амфибрахий |
| ˘ ˘ ¯ | анапест, антидактиль |
| ˘ ¯ ¯ | бакхий |
| ¯ ¯ ˘ | антибакхий |
| ¯ ˘ ¯ | кретик, амфимакр |
| ¯ ¯ ¯ | молосс |
Примеры
В русской поэзии молосс возможно построить, использовав три стоящих подряд односложных ударяемых слова[1].
| «Я́, ты́, óн!», был отпор коллективного грома,
«Бью́, бьёшь, бьёт!.. рву́, рвёшь, рвёт!» — отвечали десятки.. |
«Молчаливый полёт» | |||
Среди литературоведов нет общего мнения, какие приёмы построения стиха можно считать молоссом. Существует мнение, что в отдельных стопах стихотворения Альфреда Теннисона «Break, Break, Break» используется именно молосс. В качестве убедительного примера американский писатель Клемент Вуд предлагает стихотворение Роберта Сервиса[2].
| For thus the / Great White Chief / hath said, / In all / my lands / be peace | «Баллады чужака» | |||


