Латинизация имён


Латинизация имён — воспроизведение нелатинского названия/имени в латинском стиле[1]. Обычно производится с личными именами, топонимами и в стандартной научной биномиальной номенклатуре, биологической систематике и т.д.

История

В эпоху Римской империи был распространен перевод названий на латинский (на Западе) или греческий (на Востоке) языки. Кроме того, латинизированные версии греческих существительных, особенно имена собственные, могли легко склоняться носителями латыни с минимальной модификацией исходного слова[2].

В средневековье, после падения Римской империи, главным носителем латинского языка стала Римско-Католическая церковь, для которой он был основным. В этот период большинство европейских ученых были священниками и образованные люди говорили на латыни, которая в результате прочно утвердилась как научный язык Запада.

В Новое время Европа в значительной степени отказалась от латыни как научного языка, но некоторые области знаний по традиции используют латинскую терминологию. Поскольку западная наука стала доминирующей в XVIII-XIX веках, использование латинских названий в этих областях стало всемирным стандартом.

Имена людей

Латинизация часто использовалась в классической литературе эпохи Возрождения в подражание античным авторам. Имена, используемые гуманистами Ренессанса, были в основном переводами оригинальных фамилий с местных языков, иногда с игрой слов. Такие имена могли быть прикрытием скромного социального происхождения[3].

Латинизация могла осуществляться:


Топонимы

Во многих языках часто встречаются географические названия в латинизированной форме. Это признак их происхождения из древних текстов, в которых топонимы были написаны на латыни.

Примерами подобных названий для стран и регионов являются:

Научные термины

В научном обороте основной целью латинизации является создание общепризнанного международного названия. Это обычная практика для научной терминологии.

Например, Ливистона — род пальм, получивший название в честь Патрика Мюррея, лэрда Ливингстонского (16321671), собравшего в своём саду свыше тысячи различных растений — является латинизацией имени шотландского клана Ливингстон.

В астрономии используется система именования звезд Байера, при которой каждой звезде присваивается комбинация греческой буквы и имени соответствующего созвездия на латыни в родительном падеже:

Литература

  • Nicolson, Dan H. Orthography of Names and Epithets: Latinization of Personal Names (англ.) // Taxon (журнал) : журнал. — International Association for Plant Taxonomy, 1974. — Vol. 23, no. 4. — P. 549—561. — doi:10.2307/1218779.

Примечания

См. также