Золотистого мёда струя из бутылки текла…
«Золоти́стого мёда струя́ из буты́лки текла́…» («Виногра́д») — стихотворение Осипа Эмильевича Мандельштама, написанное в 1917 году. Входит во второй сборник О. Э. Мандельштама «Tristia».
Что важно знать
| «Золотистого мёда струя из бутылки текла…» | |
|---|---|
| Жанр | стихотворение |
| Автор | Осип Эмильевич Мандельштам |
| Язык оригинала | русский |
| Дата написания | 1917 |
| Дата первой публикации | 1918 |
История
Стихотворение написано 11 августа 1917 года в Алуште. В беловом автографе есть посвящение «Вере Артуровне и Сергею Юрьевичу С<удейкиным>». Судейкины в 1917 году снимали комнату на даче в Алуште (в Профессорском уголке), и поэт несколько раз приходил к ним в гости. В стихотворении он называет «хозяйкой» В. А. Судейкину и передаёт разговор с ней. Эта беседа, созерцание её крымского сада, виноградника и дома вызывает у поэта ассоциации с культурой Древней Греции и персонажами «Одиссеи» Гомера[1][2][3][4].
Сама В. А. Судейкина (в последнем браке Стравинская) в дневнике так описывает событие, вдохновившее поэта:
Летом 1917 г. мы жили в Алуште. Вдруг появился Осип Мандельштам. Мы повели его на виноградник ― нам больше нечего показать вам. И нам нечем было угостить его, кроме чая с мёдом. Без хлеба. Но беседа была живая, не о политике, но об искусстве, литературе, живописи… 11 августа он пришёл снова и принёс свои стихи[1].
Впервые опубликовано 8 июня 1918 года газете «Знамя труда» под заголовком «Виноград». Текст не имеет других редакций и вариантов, но в первых публикациях в периодике печатался с погрешностями. Впервые без погрешностей опубликован в 1922 году в сборнике «Tristia» (Пб.; Берлин)[1].
Художественные особенности
Стихотворение называют образчиком «домашнего эллинизма» О. Э. Мандельштама[2]. В Крыму в голодные годы накануне революции и Гражданской войны вынужденно собрались многие деятели культуры. О. Э. Мандельштам увидел в истории Крыма (Тавриды, северной Эллады) мифологическую параллель с современными событиями: Одиссей, который после падения Трои долго пытался добраться до родины, вынужденно оказался на земле киммерийцев. «Хозяйка» в стихотворении, называя Крым «печальной Тавридой», по сути, следует Гомеру, который назвал эти земли «печальной областью». Как и Одиссей, О. Э. Мандельштам и его друзья оказались здесь не по собственной воле, а были «занесены судьбой», водоворотом большого исторического катаклизма. Их будущее туманно и от них не зависит. Они пытаются убедить себя, что у них всё хорошо («мы совсем не скучаем»). Брошенный через плечо взгляд хозяйки в стихотворении исследователи считают символическим знаком сомнения в высказанном утверждении[3]:
- Золотистого мёда струя из бутылки текла
- Так тягуче и долго, что молвить хозяйка успела:
- — Здесь, в печальной Тавриде, куда нас судьба занесла,
- Мы совсем не скучаем, — и через плечо поглядела.
Во второй строфе поэт описывает опустевшие улицы Алушты в период сбора винограда («Бахуса службы»), когда все местные жители заняты этой работой[3]:
- Всюду Бахуса службы, как будто на свете одни
- Сторожа и собаки, — идёшь, никого не заметишь.
- Как тяжёлые бочки, спокойные катятся дни.
- Далеко в шалаше голоса — не поймёшь, не ответишь.
Неспешное для героя течение дней в августе сравнивается с катящимися винными бочками, потому что именно они становятся для поэта характерной приметой времени в Алуште. Он видит на улице лишь сторожей и собак, слышит в шалаше голоса (как предполагают исследователи, голоса крымских татар, охранявших виноградники). В третьей строфе описывается сад и дневной зной, от которого воздух будто плавится и кажется потоком текучего стекла («Где воздушным стеклом обливаются сонные горы»). От того же зноя «на окнах опущены тёмные шторы». О. Э. Мандельштам тщательно фиксирует всё, что видит. Разговоры той встречи с Судейкиными тоже включаются в ткань стихотворения[3].
Поэт описывает быт и домашнюю утварь, однако на всём этом лежит печать «благородной старины». Словосочетание «благородные, ржавые грядки» рождает ассоциации с древностью труда виноградаря[5]. Эллинская культура связана с образами вина и мёда. Вино, мёд и само место, рождающее ассоциации с Элладой, становятся для поэта проводниками в иное пространство и время[6]. Всё это позволяет поэту раздвинуть рамки времени и пространства: от современного дома и сада в Крыму — до безграничного времени мировой культуры. Сквозь пейзажи «каменистой Тавриды» поэт видит Элладу, крымская дача превращается в «греческий дом» Одиссея и Пенелопы[5].
В образах четвёртой строфы исследователи видят аллюзию на стихотворение В. А. Комаровского «Закат»: «Мне плоть мерещится изрубленных бойцов, / В кудрявой зелени мелькают чьи-то лица…»[1]. Подобный образ виноградника как «кудрявого войска» использовал и Андрей Белый в «Путевых заметках» (1911)[3].
В пятой строфе возникает двоящийся женский образ: «любимая всеми жена, — / Не Елена — другая». Елена ― героиня «Илиады», ставшая поводом для начала Троянской войны; «другая» ― жена Одиссея Пенелопа, которую вынуждали к новому замужеству. Надеясь дождаться мужа, она дала обещание выйти замуж снова, только когда закончит ткать саван для свёкра, но каждую ночь распускала пряжу («вышивала» в стихотворении ― поэтическая вольность)[1]. Также высказывается предположение, что «вышивание» появляется не случайно: В. А. Судейкина занималась вышиванием, и именно в её образе поэт прозревает образ другой «всеми любимой жены» — Пенелопы[3].
Тема «золотого руна», взятая из другого античного мифа, вызывает у исследователей много вопросов. По одному из предположений, всё стихотворение представляет собой описание встречи у Судейкиных и беседы с ними. В этом контексте мог обсуждаться не только миф, но и журнал «Золотое руно», одним из оформителей которого в 1908 году был Сергей Судейкин[3]. Также миф о золотом руне с сюжетом об Одиссее связывают на основе общего для них мотива возвращения[6].
- Золотое руно, где же ты, золотое руно?
- Всю дорогу шумели морские тяжёлые волны,
- И, покинув корабль, натрудивший в морях полотно,
- Одиссей возвратился, пространством и временем полный.
Движение времени в стихотворении тяжёлое и вязкое: это и тягучая струя золотистого мёда, и тяжёлые винные бочки, и тяжёлые морские волны[7]. Время обретает почти материальную осязаемость. И в финале образ Одиссея, который «возвратился, пространством и временем полный», вызывает ассоциации с полнотой жизни, «с устойчивостью её коренных законов и ценностей». Дом, мёд и вино, труд виноградаря, вышивание Пенелопы (её верность), уход Одиссея и его возвращение — всё это вечно и бесконечно воспроизводимо во времени. Стихотворение звучит как утверждение ценности человеческой жизни и её фундаментальных основ[5].
Тема связи времён, сквозная в творчестве поэта, здесь тоже становится центральной. Современные пейзажные и бытовые реалии пронизываются мифологическими мотивами и образами[8]. По словам С. И. Кормилова, в этом стихотворении О. Э. Мандельштам достиг совершенства с соединении разных образных планов: «мирового с домашним, вековечного с житейски обыденным, фантастического с достоверным»[5].
Стихотворение написано пятистопным анапестом. Рифмовка перекрёстная, с чередованием мужских и женских окончаний (aBaB)[9].
Ритм стихотворения создаёт ощущение замедлившегося времени, которое поддерживается также образным рядом.
Примечания
Литература
- Александров И. А. Возвращение как элегический элемент в поэзии К. Батюшкова и О. Мандельштама // Новый филологический вестник. — 2019. — № 1 (48).
- Казарин В. П., Новикова М. А., Криштоф Е. Г. Стихотворение О. Э. Мандельштама «Золотистого мёда струя из бутылки текла…» // Знамя. — 2012. — № 5. — С. 202―212.
- Новикова М. А. Мандельштам. Мир. Крым. (об одном крымском стихотворении О. Мандельштама) // Вопросы русской литературы. — 2012. — № 23 (80).
- Палий О. В. Структура эллинского ЛМЦ книги стихов О. Мандельштама «Tristia» и традиционная картина мира // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. — 2006. — № 1 (1).
- Смирнова Л. Е., Кухарук М. Р. Художественное своеобразие лирики О. Э. Мандельштама (на материале дореволюционных стихотворений) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2023. — № 2.
Ссылки
- Текст стихотворения на портале «Культура.РФ»
| Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». |


