Дания (фонетическая транскрипция)
Дания (Dania, с лат. — «Дания»; дат. Danias lydskrift) — фонетический алфавит, разработанный датским лингвистом Отто Есперсеном для фонетической транскрипции датского языка.
Транскрипция основана на латинице со многими модификациями и буквами с диакритическими знаками, также присутствуют некоторые заимствования из греческого письма. Большинство символов системы — строчные буквы в курсивном начертании, хотя для оглушённых согласных используется прямой шрифт.
Алфавит впервые был опубликован в 1890 году в журнале «Dania: tidsskrift for dansk sprog og litteratur samt folkeminder»[1]; в 1924 году языковедом Мариусом Кристенсеном были предложены изменения[2]. Дания используется в Большой датской энциклопедии[3]; модифицированный вариант употребляется в словаре Den Danske Ordbog|da}} («Датский словарь»)[4], вариант Кристенсена — в серии Danmarks Stednavne|da}} («Топонимы Дании»)[5].
Аналогичная сиситема для норвежского языка — Норвегия, для шведского — Landsmålsalfabetet[6].
Юникод
Некоторые символы транскрипции присутствуют в Юникоде начиная с его первой версии, так как входят в МФА или другие алфавиты. В 2008 году Майклом Эверсоном была подана заявка на включение 16 дополнительных букв для этого алфавита и алфавита Норвегия, а также символов ряда других фонетических транскрипций, не содержавшая, однако, доказательств их употребления[7]. Эверсон предусматривал отдельную кодировку символов в «обратном курсиве» в стандарте, которые бы отображались в прямом начертании при установке курсивного шрифта. Кодовый диапазон 1E000—1E00FF, который Эверсон предложил выделить в качестве блока под названием «Фонетические расширения — A» (англ. Phonetic Extensions‑A)[7], впоследствии, в версии Unicode 9.0[8], был частично задействован для блока «Дополнение к глаголице» (англ. Glagolitic Supplement; диапазон 1E000—1E02F). По состоянию на момент выхода версии Юникод 12.1 большинство предложенных Эверсоном символов остаются непредставленными в стандарте, хотя определённые графемы, в основном используемые в алфавите Teuthonista, закодированы по результатам других заявок (частично под кодовыми позициями, отличными от предусмотренных у Эверсона)[9][10][11].
По причине отсутствия символов в стандарте кодировки существуют шрифты, предназначенные для компьютерного набора текста в транскрипции Дания и отображающие недостающие символы в Области для частного использования — например, Dialekt Uni[12].
Примечания
Литература
- Eriksson, Manne. Svenska landsmål och Svenskt folkliv. — Bilaga, 1961. — P. 146. — 184 p.
- Jespersen, Otto. Danias lydskrift : [датск.] // Dania: Tidsskrift for Folkemål og Folkeminder. — København : Lybecker & Meyer, 1890—92. — Т. I.
- Kemp, J. Alan. Phonetic transcription: History // Encyclopedia of Language and Linguistics (англ.). — 2. — Elsevier Science, 2006. — Vol. 9. — P. 407. — ISBN 978-0080443652.