Галаад (роман)

«Галаад» (англ. Gilead) — роман американской писательницы Мерилин Робинсон, опубликованный в 2004 году[1]. Произведение удостоено Пулитцеровской премии за художественную книгу 2005 года и премии Национального круга книжных критиков[1]. Второй роман Робинсон после «Housekeeping» 1980 года[1].

«Галаад» представляет собой эпистолярный роман: вся история — единый, хотя и эпизодический текст, сочетающий черты дневника и мемуаров, написанный автором-героем в разные дни[1]. Текст — вымышленная автобиография Джона Эймса, пожилого белого пастора-конгрегационалиста из маленького, уединённого городка Галаад в штате Айова (также вымышленного), который знает, что умирает от сердечной болезни[1]. В начале книги указан 1956 год: Эймс поясняет, что пишет хронику жизни для своего семилетнего сына, у которого останется мало воспоминаний об отце[2]. Он отмечает, что родился в 1880 году и на момент письма ему семьдесят шесть лет.

В России выпущен издательством АСТ в 2016 году в переводе Е.Филипповой[3].

Что важно знать
The Gilead
англ. The Gilead
Жанр роман
Автор Мерилин Робинсон
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 4 ноября 2004
Издательство Farrar, Straus and Giroux (США)
АСТ
Следующее Дом (роман Робинсон)

Сюжет

В 1956 году 76-летний преподобный Джон Эймс, пастор-конгрегационалист в Галааде (Айова), сознаёт приближение смерти из-за порока сердца. Желая оставить завещание памяти для семилетнего сына, он начинает длинное письмо, наполненное размышлениями о прошлом, вере и семейной истории[4][5][6].

Эймс вспоминает деда — аболиционистского проповедника, сражавшегося в Гражданской войне в США и преданного радикальному активизму,  и отца-пацифиста, разочарованного насилием. Конфликт двух поколений формирует темы богословской работы Джона и его личные поиски смысла перед лицом смерти[4][5][6].

Он описывает отношения с прихожанами и со своим другом, пресвитерианским пастором Робертом Боттоном. Напряжение усиливается с возвращением блудного сына Боттона — Джека, молодого человека, которого преследует тяжёлое прошлое и он ищет искупления, но Эймс относится к нему настороженно. Постепенно пастор распознаёт страдания Джека и благословляет его перед отъездом[4][5][6].

undefined

Источники вдохновения

По словам Робинсон, вымышленный Галаад («холм свидетельства» — Быт. 31:21) основан на реальном городе Тейбор (назван в честь горы Фавор) в юго-западной Айове, известном активным участием в аболиционистском движении. Персонаж деда Эймса частично вдохновлён конгрегационалистом Джоном Тоддом, проводником Подземной железной дороги, хранившим оружие и припасы для рейдов Джона Брауна: на «вторжение» в Миссури 1857 года ради освобождения рабов и (уже без ведома Тодда) на штурм федерального арсенала в Харперс-Ферри 1859 года[1].

Робинсон упоминает «лагерную лихорадку» (тифо-маляриальную), симптомы которой включали озноб, жар, тошноту, общую слабость, диарею, задержку мочи и обложенный язык; ею болел персонаж во время войны. Одну из проповедей Эймс сжёг до произнесения — она была написана в годы испанки[1].

Ключевым богословским источником для романа стали первые тексты кальвинизма, прежде всего «Наставление в христианской вере» Жана Кальвина. В лекции «Свобода христианина» Робинсон подчёркивает, что эти тексты формируют теологию и эстетику автора романа, а также писательское намерение[7].

Критика

Роман был встречен единодушным одобрением критиков[8]. На портале BookBrowse рейтинг книги составляет 5 из 5[8]. На сайте Metacritic книга имеет оценку 87/100 на основе 28 рецензий, что соответствует отметке «универсальное признание»[9]. Агрегатор Book Marks фиксирует в целом положительную оценку: пять «восторженных», две «положительных», три «смешанных» и одну «отрицательную» рецензии[10]. В номере журнала Bookmarks за март-апрель 2005-го оценка — четыре звезды из пяти[11].

«Kirkus Reviews» назвал роман «несравненным и возвышенным»[12]. «Publishers Weekly» подчеркнул «сияющую, точную прозу, где откровения звучат негромко, но отчётливо, а аккуратное повествование всё время держит читателя в напряжении»[13]. Джеймс Вуд в «The New York Times» выделил его как «прекрасное, требовательное, серьёзное и ясное произведение», в котором «чем дальше, тем более скупым и одновременно прекрасным становится язык автора»[4]; Сэм Джордисон в «The Guardian» почувствовал «яркую, пронзительную радость, исходящую из отточенных красивых пассажей»[14].

Награды и списки

Награды и ключевые рейтинги
Год Премия / список Результат Источник
2005 Пулитцеровская премия за художественную книгу победитель [1]
2004 Национальный круг книжных критиков победитель [2]
2015 BBC Culture — «12 лучших романов XXI века» 4-е место
2019 «The Guardian» — «100 лучших книг XXI века» 2-е место [3]
2019 BBC News — «100 самых вдохновляющих романов» включён BBC Arts
2024 «The New York Times» — «100 лучших книг XXI века» 10-е место [4]

По агрегатору «The Greatest Books» роман занимает 233-ю позицию в списке «величайших книг всех времён»[15].

Общественное значение

«Галаад» рассматривается как текст, исправляющий современные искажения образа Кальвина, кальвинизма и пуритан[7]. В лекции «Свобода христианина» Робинсон заявляет, что Кальвин в американской культуре «сильно искажён», а вместе с ним неверно поняты и те пласты культуры, на которые он повлиял[7]. В сборнике эссе «The Death of Adam» писательница подчёркивает, что пуритане «ни в коем случае не отличались ненавистью к телу или женоненавистничеством», хотя именно такие черты им часто приписывают[16]. Обозреватель «The New York Times» Роджер Кимболл резюмировал: «Все уверены, что пуритане мрачны и ненавидят радость,  но Робинсон показывает, что это клевета»[17].

Роман стал предметом дискуссий о христианском мультикультурализме в литературе. Профессор Кристофер Дуглас (Университет Виктории) утверждает, что «Галаад» строит «современную христианскую мультикультурную идентичность», очищенную от сложных вопросов «христианского рабства»[18]. Он связывает книгу с возрождением фундаменталистского и евангелического дискурса последнего сорокалетия.

Бывший президент США Барак Обама неоднократно называл «Галаад» одним из любимых произведений. 14 сентября 2015 года в Де-Мойне Обама сам взял интервью у Робинсон для «The New York Review of Books», где признался:

Я впервые взял Галаад здесь, в Айове, пока ездил по кампаниям… Один из моих любимых персонажей в литературе — пастор Джон Эймс из Гилеада, грациозный и учтивый человек, пытающийся примирить веру с испытаниями семьи. И я просто влюбился в героя, влюбился в книгу.[19]

Связанные романы

Мерилин Робинсон использовала персонажей и события «Галаад» в трёх последующих книгах:

  • Home (2008) — пересказ событий глазами семьи Боттонов;
  • Lila (2014) — история ухаживания и брака Эймса с точки зрения его жены;
  • Jack (2020) — жизнь Джека Боттона и его межрасовый брак, скрытый от семьи.

Примечания