Воронова, Октябрина Владимировна


Октябрина Владимировна Воронова (урождённая Матрёхина; 5 октября 1934, Чальмны-Варрэ16 июня 1990, Ревда) — первая советская саамская поэтесса, писала на саамском и русском языках[1]. Автор первой в России книги поэзии на саамском языке («Жизнь», 1991)[2]. Жила в посёлке Ревда Мурманской области[1].

Общие сведения
Октябрина Владимировна Воронова
Дата рождения 5 октября 1934(1934-10-05)
Место рождения Чальмны-Варрэ, Мурманский округ, Мурманская область
Дата смерти 16 июня 1990(1990-06-16) (55 лет)
Место смерти Ревда, Мурманская область
Гражданство  СССР
Образование
Род деятельности поэтесса
Язык произведений йоканьгско-саамский, русский

Биография

Октябрина Воронова родилась 7 ноября 1934 года в деревне Чальмны-Варрэ Мурманской области[1]. Её мать принадлежала к роду известных саамских охотников Матрёхиных, отец по национальности был русским, происходил из семьи православных ловозерских священников[2].

В 1958 году окончила Ленинградский государственный педагогический институт имени Герцена. Ещё будучи студенткой педагогического института она выезжала в лингвистические экспедиции на Кольский полуостров вместе с Г. М. Кертом и другими студентами, занимаясь сбором саамского фольклора (песен, преданий) на йоканьгском диалекте[3].[4]

Длительное время работала учителем в школе (до 1985 года), параллельно поступила в заочную аспирантуру в НИИ национальных школ, которую окончила в 1980 году. Затем работала библиотекарем в посёлке Ревда Мурманской области (1985—1990)[1]. Воронова — один из авторов букваря и учебников на саамском языке[2]. В 1989 году была принята в Союз писателей СССР, а также являлась одной из основательниц Дней славянской письменности и культуры (1986) и Дня саамского слова (1989)[5].

Октябрина Воронова скончалась 16 июня 1990 года на 56-м году жизни[1]. Похоронена в селе Ловозеро[6].

Октябрина Воронова — сестра саамской поэтессы Ираиды Виноградовой и языковеда Тамары Матрёхиной.

Творчество

Основные темы поэзии Октябрины Вороновой включают природу Кольского полуострова, жизнь и судьбу саамского народа, философские размышления и тему Дома[7][8]. В её произведениях природа часто описывается как живое существо, а понятие Дома трактуется в широком смысле — от родного очага до масштабов Вселенной. Значительное внимание уделяется истории, культуре и быту саамов.

Творчество поэтессы глубоко связано с саамским фольклором. Исследователи отмечают присутствие в её текстах мировоззренческого и поэтического фольклоризма: использование традиционных дохристианских верований, мифологических образов (таких как священные камни-сейды и сказочные существа чахкли) и национальных изобразительно-выразительных средств[9].[3]

Стихотворениям Вороновой свойственен особый лиризм. Важную роль в популяризации её творчества сыграл мурманский поэт Владимир Смирнов, который был основным переводчиком её произведений на русский язык и автором вступительных статей к поэтическим сборникам[7].[10]

Память

В 1995 году создан Музей саамской литературы и письменности имени Вороновой, функционирующий как музейный сектор при Ловозерской межпоселенческой библиотеке[11]. В 2006 году учреждена премия имени Вороновой В Ловозерском районе регулярно проводятся литературные «Вороновские чтения», призванные сохранить и популяризировать наследие поэтессы[12].

Произведения

Прижизненные издания[1]:

  • Снежница (на русском языке в переводе В. А. Смирнова). — Мурманск, 1986.
  • Вольная птица (на русском языке в переводе В. А. Смирнова). — М., 1987.
  • Чахкли (на русском языке в переводе В. А. Смирнова). — Мурманск, 1988.
  • Жизнь (на саамском языке в сопровождении русских переводов). — Мурманск, 1991.

Посмертные издания[1]:

  • Поле жизни. — Мурманск, 1995.
  • Тайна Бабьего суда. — СПб., 1995.
  • Хочу остаться на земле. — Мурманск, 1995.
  • «Ялла» (1996).
  • «Чем ты притягиваешь, Родина» (1999).
  • «Лапландия — любовь моя…» (2014)[5].

Научная статья и учебник:

  • «Образцы диалектных текстов (Саамский язык)» (вместе с М. К. Григорьевной и Т. В. Матрёхиной) // Прибалтийско-финское языкознание. Выпуск 5. Вопросы взаимодействия Прибалтийско-Финских языков с иностемными языками. К 80-летию со дня рождения Д. В. Бубриха. — Ленинград, 1971. Стр. 158—166.
  • Саамский язык: учебник и книга для чтения для 2-го класса (вместе с А. А. Антоновой и Е. Н. Коркиной). — Ленинград, 1990.

Примечания

Ссылки