Вирд (мифология)

undefined

Вирд (от др.-англ. wyrd — судьба, предназначение) — концепция в англосаксонской культуре, примерно соответствующая судьбе или предназначению человека. Это слово является предком современного английского weird, значение которого сместилось, и теперь оно используется в качестве прилагательного с более общим смыслом «сверхъестественный», «жуткий», или просто «неожиданный».

Родственный термин к вирд в древнескандинавском языке — др.-сканд. urðr, с похожим значением, но также персонифицированный как божество: Урд (англинизированный как др.-сканд. Urd), одна из Норн в скандинавской мифологии. Это слово также встречается в названии колодца, у которого встречаются Норны, Урдарбруннр.

Общие сведения
Вирд
Частью какой теории является германо-скандинавская мифология

Этимология

Древнеанглийский термин др.-англ. wyrd происходит от прагерманского термина *wurđíz.[1] Вирд имеет родственные слова в древнесаксонском др.-сакс. wurd[2], древневерхненемецком др.-в.-нем. wurt[2], древнескандинавском др.-сканд. urðr,[3] нидерландском нидерл. worden (становиться),[4] и немецком werden.[2] Праиндоевропейский корень — *wert-, означающий 'вертеть', который связан с латинским vertere 'поворачивать, вращать',[5] а в прагерманском — *werþan- со значением 'сбываться, становиться, быть должным'.[4] Тот же корень также встречается в weorþ со значением «ценность», «уважение», «честь» и «достоинство».

Wyrd — отглагольное существительное, образованное от древнеанглийского глагола др.-англ. weorþan, означающего «сбываться, становиться»[2]. Использование слова вирд в качестве прилагательного развилось в 15 веке в значении «имеющий силу контролировать судьбу». Первым упоминанием в таком значении счиатется наименование трёх ведьм в «Макбете» (англ. Weird Sisters), то есть классических Мойр, которые в Елизаветинский период были отделены от их классического фона и получили английскую персонификацию как феи.

Картина, изображающая три лица с крючковатыми носами в профиль, глаза смотрят вверх. У каждого вытянута рука с искривлёнными пальцами.

Weird Sisters особенно известны как три ведьмы в «Макбете» Шекспира[6]. Чтобы прояснить значение слова weird в данном контексте, многие редакторы пьесы включают сноску, связывающую Weird Sisters (в современном английском языке дословно — «Странные сёстры») с древнеанглийским словом др.-англ. wyrd (судьба)[7].

Современное английское употребление фактически развилось из шотландского, в котором начиная с XIV века, to weird использовалось как глагол в смысле «предопределять по велению судьбы». Затем это использование привело к появлению в начале девятнадцатого века прилагательного со значением «потусторонний», которое затем развилось в современное английское weird.

Современное написание weird впервые появилось в шотландских и северных английских диалектах в XVI веке и было принято в стандартном литературном английском начиная с XVII века. Регулярная форма должна была быть wird, от раннего современного английского werd. Замена werd на weird в северных диалектах «трудно объяснить»[8].

Наиболее распространённое современное значение weird – «странный, необычный» – впервые засвидетельствовано в 1815 году, изначально с коннотацией сверхъестественного или зловещего (особенно в сочетании weird and wonderful), но к началу XX века всё чаще применялось к повседневным ситуациям[9].

Судьба в германской мифологии

undefined

Согласно Дж. Дункану Спету, Вирд (древнесканд. Урд, одна из трёх Норн) — древнеанглийская богиня Судьбы, которую даже христианство не могло полностью вытеснить"[10].

др.-англ. Wyrd — существительное женского рода[11], как и его древнескандинавский когнат др.-сканд. urðr, помимо значения 'судьба', является именем одного из божеств, известных как Норны. По этой причине др.-англ. Wyrd интерпретировался некоторыми учёными как дохристианская богиня судьбы. Другие учёные отрицают языческое значение др.-англ. wyrd в древнеанглийский период, но допускают, что др.-англ. wyrd могло быть божеством в дохристианский период[12]. В частности, некоторые учёные утверждают, что три Норны — позднее влияние трёх Мойр в греческой и римской мифологии, которые являются богинями судьбы[13].

Имена Норн — Урд, Верданди и Скульд. др.-сканд. Urðr означает «то, что произошло», др.-сканд. verðandi означает «то, что сейчас происходит» (причастие настоящего времени глагола, родственного др.-сканд. weorþan), а др.-сканд. skuld означает «долг» или «вина» (от германского корня *skul- «быть должным», также найденного в английских should и shall).

Норны плетут судьбу или др.-сканд. ørlǫg (от др.-сканд. ór|ór — «вне, от, за пределами» и др.-сканд. lög|lǫg — «закон», что можно дословно перевести как «за пределами закона»). Согласно «Прорицанию вёльвы» 20, три Норны «установили законы», «определили жизни детей времени» и «провозгласили свой др.-сканд. ørlǫg». Фригг, с другой стороны, хотя «знает всю судьбу», «сама не говорит» (Перебранка Локи 30). Беззаконное (то есть др.-сканд. ørlǫglausa) встречается в «Прорицании вёльвы» 17 в отношении коряги, прибитой к берегу, которой три бога дают дыхание, тепло и дух, чтобы создать первых людей, Аска и Эмблу («Ясень» и «Вяз» или «Лоза» соответственно).

Среди произведений древнеанглийской литературы, в которых упоминается др.-англ. wyrd: «Скиталец»[14] (The Wanderer) — «др.-англ. Wyrd bið ful aræd» ('Судьба остаётся совершенно неумолимой'), и Беовульф «др.-англ. Gæð a wyrd swa hio scel!» ('Судьба всегда идёт так, как должна!'). В «Скитальце» др.-англ. wyrd неудержима и безжалостна. Она «вырывает эрлов из радостей жизни», и «уставший ум человека не может противостоять ей», потому что её указы «меняют весь мир под небесами»[15].

В популярной культуре

Гора Вирд (Wyrd Mons) на Венере названа в честь «англосаксонской богини ткачества»[16]. Фрэнк Герберт использовал слово «weird» в своём научно-фантастическом романе «Дюна» для обозначения боевого искусства — «Диковинный путь» (the Weirding Way), которое происходит со скоростью мысли. Это было изменено режиссёром Дэвидом Линчем в его киноверсии 1984 года, где оно стало системой звукового оружия, называемого «модулями странных способов» (weirding modules)[17].

Примечания

Литература

  • Bertha S. Philpotts, 'Wyrd and Providence in Anglo-Saxon Thought', Essays and Studies 13 (1928), 7-27.