Вальпургиева ночь
Вальпу́ргиева ночь (нем. Walpurgisnacht, фин. Vappu, также нем. Hexenbrennen, чеш. Pálení čarodějnic, н.-луж. Chódotypalenje — Ведьмин костёр, фр. Nuit des Sorcières — Ночь ведьм; рус. Еремей Запрягальник) — весенний народный праздник в странах Центральной и Западной Европы, отмечаемый в ночь с 30 апреля на 1 мая. Праздник связан с переходом от зимы к лету, огненными ритуалами и народными верованиями о ведьмах и нечистой силе. В христианской традиции на 1 мая приходится день канонизации святой Вальпурги, англосаксонской миссионерки и аббатисы VIII века, чьим именем назван праздник[1][2][3].
Вальпургиева ночь отмечается в Германии, Австрии, Швеции, Финляндии, Чехии, Словакии и других странах Центральной Европы. Основные центры празднований расположены в горном массиве Гарц в Германии, где в более чем двадцати городах и посёлках ежегодно проводятся масштабные фестивали. Празднующие разводят костры, шествуют с факелами, участвуют в хоровом пении, устраивают массовые гуляния и театрализованные представления. В некоторых регионах сохраняется традиция установки майских деревьев, украшенных лентами и венками[1][2].
Что важно знать
| Вальпургиева ночь | |
|---|---|
| Тип | народно-языческий |
| Иначе | Ночь ведьм, Ведьмин костёр |
| Значение | праздник весны, сборище душ усопших |
| Отмечается | народами западной и центральной Европы |
| Дата | ночь с 30 апреля на 1 мая |
| Празднование | сожжение костров |
| Традиции | магическая церемония изгнания ведьм, обход домов с факелами, звон в церковные колокола, установка майских деревьев |
История и происхождение
Истоки многих весенних ритуалов, проводимых в ночь на 1 мая, восходят к традициям кельтского праздника Бельтейн. Согласно этнографическим и религиоведческим исследованиям, этот праздник был посвящён началу светлой половины года и богу солнца, а также плодородию земли и скота. Ритуалы Бельтейна были направлены на обеспечение хорошего урожая в предстоящем году и плодовитости домашних животных[1].
Центром празднований были «очистительные костры», через которые перепрыгивали люди для очищения и получения защиты. Между двумя большими кострами проводили весь домашний скот, веря, что огонь защитит животных от болезней и злого колдовства. В ходе гуляний традиционно выбирали символических персонажей — Короля и Королёву Бельтейна, олицетворявших возрождение природы и плодородие земли[1][2].
Из-за календарного совпадения и схожих ритуалов Бельтейн ассоциируют с Вальпургиевой ночью, но полное отождествление праздников некорректно — они развивались в разных культурных и географических контекстах, и каждый праздник имеет собственную символику и историческое значение[1][2].
В Средние века, особенно в германских землях, ночь на 1 мая стала ассоциироваться с разгулом нечистой силы. Поверья гласили, что в эту ночь ведьмы собираются на главный шабаш года. Наиболее известным местом таких сборищ считалась гора Броккен — высочайшая вершина массива Гарц. Представления о том, что ведьмы слетаются на Броккен верхом на мётлах или козлах для проведения магических ритуалов, нашли отражение в литературе и фольклоре[4].
Считалось, что в эту ночь нечистая сила особенно опасна для будущего урожая и домашнего скота. Для защиты жители деревень предпринимали ряд охранительных мер: они разводили большие костры, обходили свои дома и поля с зажжёнными факелами, производили громкий шум, звонили в церковные колокола и пели защитные песни. Со временем эти практики трансформировались в более романтизированные образы в литературе XIX—XX веков, где шабаш ведьм приобрёл черты мистического символа[4].
Своё название праздник получил в честь святой Вальпурги, англосаксонской миссионерки и аббатисы. Вальпурга родилась около 710 года в Уэссексе, в южной Англии, в знатной семье. Получив образование в монастыре, она в VIII веке отправилась в германские земли вслед за своими братьями — святыми Виллибальдом (700—787) и Вунибальдом (701—761) — и дядей, святым Бонифацием, чтобы проповедовать христианство среди германских племён[5].
После смерти брата Вунибальда в 761 году Вальпурга стала аббатисой монастыря в Хайденхайме, который был реорганизован по англосаксонскому образцу в двойной монастырь, объединявший мужскую и женскую общины. Она прославилась своей мудростью в управлении монастырём, целительскими способностями и глубокой преданностью христианской вере. Вальпурга скончалась 25 февраля, предположительно в 779 году (по другим источникам, в 788 или 790 году). Её мощи были перенесены в церковь Святого Креста в Айхштетте, и её канонизация состоялась 1 мая, предположительно в 870 году папой римским Адрианом II. Так, христианский день памяти святой Вальпурги совпал с датой традиционных весенних народных гуляний, что привело к сосуществованию христианского культа с дохристианскими верованиями; совпадение закрепило за ночью на 1 мая название «Вальпургиева ночь»[5].
Региональные традиции и современные празднования
В Германии центром празднований традиционно является регион Гарц. Ежегодно в ночь с 30 апреля на 1 мая более чем в двадцати городах и посёлках проходят масштабные мероприятия, привлекающие тысячи туристов. Наиболее известные фестивали проводятся в Тале, Ширке, Браунлаге, Ханенклее, Вольфсхагене, Бад-Грунде и Санкт-Андреасберге, а также на горе Броккен[6].
Современные празднования включают театрализованные шествия, в которых участники наряжаются в костюмы ведьм, чертей и других мистических существ, разведение больших костров, музыкальные концерты, танцы и маскарады. На улицах городов проводятся ярмарки, где продаются традиционные угощения и сувениры[6].
В странах Скандинавии праздник встречи весны имеет давние традиции: в Швеции он известен как Валборгсмессоафтон (северносаам. Valborgsmässoafton) или Валборг. Вечером 30 апреля по всей стране зажигают валборгские костры и организуют выступления хоров, исполняющих традиционные весенние песни. Празднование сопровождается гуляниями, пикниками и встречами на открытом воздухе[7].
В Финляндии ночь на 1 мая и последующий день отмечаются как праздник Ваппу (фин. Vappu). Это один из наиболее значимых праздников в стране, который сочетает в себе элементы встречи весны, студенческих традиций и Дня труда. Города и посёлки украшаются флагами и воздушными шарами, а среди традиционных напитков популярны сима (финский аналог медовухи) и игристые вина. Студенты традиционно надевают белые фуражки, символизирующие окончание учебного года. 1 мая в Финляндии является государственным праздником и официальным выходным днём[8].
В Чехии и Словакии в ночь на 1 мая также разводят костры. Традиционным элементом праздника является ритуал «сожжения ведьмы» (чеш. Pálení čarodějnic) — сжигание соломенного чучела, символизирующего уходящую зиму и злые силы. Кроме того, в этих странах принято устанавливать майские деревья (обычно это очищенные от коры стволы пихты или ели, украшенные лентами и венками на верхушке). Праздник сопровождается народными гуляниями, концертами и специальными акциями в торговых сетях[9].
В России и других странах постсоветского пространства 1 мая традиционно отмечается как Праздник весны и труда (в советское время — День международной солидарности трудящихся). Эта традиция имеет отдельное историческое происхождение, связанное с рабочим движением, и не является прямым продолжением европейской Вальпургиевой ночи[2][10].
Славянские и неоязыческие интерпретации
В славянской мифологии и фольклоре также существовали представления, связанные с весенним обновлением природы и нечистой силой. Согласно исследованиям А. Н. Афанасьева и материалам этнографических словарей, весеннее плодородие и пробуждение земли ассоциировались с Ярилой — мифологическим персонажем или божеством, покровительствующим урожаю, плодородию и весеннему солнцу. Славяне верили, что Ярило гуляет по земле в ночь на 1 мая, принося с собой тепло и плодородие[11].
Славянским аналогом представлений о ведьминых шабашах является вера в сборища ведьм на Лысой горе: в фольклоре восточных и западных славян Лысая гора выступает как традиционное место встреч нечистой силы, где проводятся магические ритуалы. Следует подчеркнуть, что Лысая гора — это прежде всего мотив фольклора и литературы, обобщённый образ места проведения шабаша. Попытки географической идентификации этого места (например, в Жигулёвских горах, Киеве, Феодосии или других регионах) являются гипотезами и локальными преданиями, а не историческими фактами[11].
В современных неоязыческих течениях, в частности в Викке и других направлениях неопаганизма, Бельтейн (и ассоциируемая с ним Вальпургиева ночь) включён в так называемое «Колесо года» — систему из восьми праздников, отмечающих ключевые точки природного цикла. По убеждениям последователей этих традиций, ночь на 1 мая является важным временем для проведения ритуалов, связанных с плодородием, защитой от негативных сил и предсказанием будущего. Современное неоязычество представляет собой реконструкцию и переосмысление древних традиций, а не их прямое продолжение[12].
В культуре
В трагедии Иоганна Вольфганга фон Гёте «Фауст» (1808) сцена «Вальпургиева ночь» описывает путешествие Фауста и Мефистофеля на гору Броккен, где происходит грандиозный шабаш нечистой силы. Эта сцена содержит более 564 строк и является одной из наиболее ярких и образных в произведении. Во второй части трагедии (1832) присутствует сцена «Классическая Вальпургиева ночь», основанная на античной мифологии и философских размышлениях[13].
В романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» (1967) описание Великого бала у сатаны, на который Маргарита прибывает в качестве королевы, содержит явные аллюзии на традиции Вальпургиевой ночи и гётевского «Фауста»[13].
В романе австрийского писателя Густава Майринка «Вальпургиева ночь» (1917) праздник служит фоном для мистических и оккультных событий, разворачивающихся в Праге. В рассказе Говарда Филлипса Лавкрафта «Грёзы в ведьмином доме» (1933) кульминационные события происходят в канун Вальпургиевой ночи, создавая атмосферу мистического ужаса[13].
Другие упоминания в литературе:
- покушения на Мерлина, героя «Хроник Амбера» Роджера Желязны, происходят перед Вальпургиевой ночью;
- в книге «Маленькая колдунья» Отфрида Пройслера Вальпургиева ночь упоминается на протяжении всей книги;
- пьеса в пяти актах «Вальпургиева ночь, или Шаги Командора» Венедикта Ерофеева;
- 23-я глава манги Unbreakable Machine-Doll носит название «Вальпургиева ночь»;
- «Волшебная гора» Томаса Манна.
Классическая музыка: тема шабаша ярко представлена в пятой части «Фантастической симфонии» Гектора Берлиоза (1830), озаглавленной «Сон в ночь шабаша» . Французский композитор Шарль Франсуа Гуно включил хореографическую картину «Вальпургиева ночь» в свою оперу «Фауст» (1859). Феликс Мендельсон создал кантату «Первая Вальпургиева ночь» (1832) на стихи Гёте. Антонин Дворжак написал фортепианную пьесу «Вальпургиева ночь» в составе сюиты «Из Шумавы» (1884), ор. 68, третьей частью цикла[14].
Современная музыка: мотивы праздника используются в творчестве рок- и метал-групп. Песни с названием «Вальпургиева ночь» или Walpurgisnacht присутствуют в репертуаре «Сектора Газа» (магнитоальбом «Плуги-вуги», 1989), немецких групп Schandmaul (альбом Narrenkönig, 2002) и Faun (альбом Luna, 2015), а также шведской группы Ghost, известной песней Stand By Him[14].
Другие упоминания в музыке:
- «Вальпургиева ночь» (Петр Эбен, из органного цикла «Фауст»);
- песня Walpurgis Night (Running Wild, из мини-альбома Walpurgis Night, 1984);
- песня Walpurgisnachtt (Айрис);
- песня «Танцы в Вальпургиеву ночь» («Полнолуние», из альбома «Чёртова Мельница», 2005);
- альбом Walpurgisnacht (Integrity);
- песня Walpurgisnacht (Wolfenmond).
Литература
- Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу. — М.: Индрик, 1994. — Т. 3. — 840 с. — ISBN 5-85759-013-2.
- Грацианская Н. Н. Чехи и словаки // Календарные обычаи и обряды в странах Зарубежной Европы. Конец XIX — начало XX в. Весенние праздники. — М.: Наука, 1977. — С. 221–237. — 356 с.
- Томан Инга. Вальпургиева ночь // Христианские праздники в немецких традициях, литературе и искусстве.. — М.: МСНК-Пресс, 2006. — 122-132 с.
- Thelen T. Negotiating Dark and Light Magic: Witch-Themed Tourism in Harz, Germany, in a Transcultural Context (англ.). — Routledge, 2024. — 16 p.
- Hutton R. The Stations of the Sun: A History of the Ritual Year in Britain (англ.). — Oxford University Press, 1996. — 542 p.
- Gräf J. Fighting in women's clothes The pictorial evidence of Walpurgis in Ms. I. 33. Acta Periodica Duellatorum (англ.). — Stenbock-Fermor, 1969. — С. 309—325.
- Temperley N. The Symphonie fantastique and its program (англ.) // The Musical Quarterly. — 1971.
Примечания
Ссылки
- Walpurgisnacht Events Guide (англ.)
- Walpurgis (исп.)
- Вальпургиева ночь // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.


