Opus Imperfectum
«Opus Imperfectum in Matthaeum» («незаконченное сочинение»), или «Анонимный комментарий на евангелие от Матфея» — христианский комментарий на Евангелие от Матфея, написанный около V в. н. э. неизвестным автором.
Общие сведения
| Opus Imperfectum | |
|---|---|
| Дата первой публикации | V век |
Авторство
Комментарий был хорошо известен в средние века (сохранилось более 200 рукописей) и приписывался Иоанну Златоусту. Эта атрибуция очень древняя и благодаря ей сочинение сохранилось до наших дней. На ошибочность этой атрибуции впервые указал Эразм Роттердамский в 1530 г.[1][2] Вероятно, что автором является арианский священник по имени Тимофей, либо арианский епископ Максимин (VI в.), либо пелагианский дьякон Аниан Келедский[2][1][3]. Недавно, Густаво Пьемонт (Gustavo Piemonte) выдвинул предположение, что автором мог быть Иоанн Скот Эриугена[4].
Язык и структура
Не ясно был ли написан оригинал на греческом или на латинском. Дж. ван Баннинг предполагает, что комментарий был написан на латинском, но в местности, граничащей с грекоязычным населением[1][5].
Комментарий назван «незаконченым» ввиду того, что содержит много пропусков важных мест из Евангелия. В частности, пропущены места, начиная с Мф. 8:14 по Мф. 10:15 и пропущено 5 глав, начиная с Мф. 14 по Мф. 18. Комментарий обрывается на Мф. 25[2].
Текст в более позднее время был разделен на 54 гомилии, которые носят преимущественно нравоучительный характер. В ряде сложных мест автор ведет богословскую полемику с «еретическими» (с точки зрения умеренного арианства) учениями, то есть с ортодоксальной стороной конфликта, которую в то время поддерживал император Феодосий[1].
Автор опирается на труды Оригена и, возможно, Иеронима. Материал излагает в диалектической манере, прибегая то к аллегорическому толкованию текста, то к буквальному. Отдает предпочтение этимологическому символизму (то есть убеждению, что имя некоторым образом выражает природу объекта)[1]. Таким образом, комментарий снискал особую популярность среди схоластов и даже известно высказывание Фомы Аквинского, что он предпочел бы иметь полный текст этого комментария, чем стать правителем Парижа[6].
Издания и переводы
В конце Средних Веков в тексте комментария были переписаны места, содержащие арианское богословие. Именно исправленная редакция текста была опубликована в Патрологии Миня (PG 56:611-946), поэтому данное издание является неудовлетворительным[1]. Был также найден ряд фрагментов, которые опубликованы в «Fragments inédits de l’opus imperfectum» Рэймондом Этексом в 1974 г.[7] На английский язык комментарий переведен серией Ancient Christian Texts в 2010 г.[2]