Гордер, Юстейн

Юстейн Гордер (норв. Jostein Gaarder) (род. 8 августа 1952 года, Осло) — норвежский писатель и публицист, популяризатор философии, автор романов, рассказов и книг для детей.

Общие сведения
Юстейн Гордер
норв. Jostein Gaarder
Дата рождения 8 августа 1952(1952-08-08)[1][2][…] (73 года)
Место рождения
Гражданство Норвегия
Образование
Род деятельности писатель, публицист
Годы творчества 1974 — настоящее время
Направление философская проза, интеллектуальная проза
Жанр философский роман, роман, рассказ, детская литература, публицистика
Язык произведений норвежский
Дебют «Диагноз и другие рассказы» (1986)
Премии Премия Ассоциации норвежских критиков (1990), Немецкая молодёжная литературная премия (1994), Премия Банкарелла (1995), Международная литературная премия имени Януша Корчака (1996)
Награды Командор Королевского норвежского ордена Святого Олафа (2005)

Биография

Родился 8 августа 1952 года в столице Норвегии Осло. Его отец был директором школы, а мать, Ингер Маргрете Гордер, — учительницей и автором детских книг[4].

Окончил Университет Осло, где изучал скандинавскую литературу, теологию и философию. После окончания университета преподавал философию. Писательскую деятельность начал в 1974 году, став соавтором учебников по философии и богословию[5]. Его литературным дебютом стал сборник рассказов «Диагноз и другие рассказы» (1986)[5]. Успех романа «Мир Софии» (1991) позволил ему полностью посвятить себя литературной деятельности[6].

Самым известным произведением Гордера стал роман «Мир Софии», который имеет подзаголовок «Рассказ об истории философии». Этот роман был переведён на 53 языка, и число напечатанных копий достигает 30 миллионов; в одной только Германии было продано 3 миллиона копий.

Другие книги Гордера, переведенные на русский язык: «Апельсиновая девушка», «Дочь циркача», «Замок в Пиренеях», «Таинственный пасьянс», «Зеркало загадок», «Рождественская мистерия».

Лауреат Международной литературной премии имени Януша Корчака (1996) — за роман "Таинственный пасьянс".

В 1997 году Гордер вместе со своей женой Сири Данневиг учредил «премию Софии» с денежным эквивалентом около 100 тысяч долларов США. Премия ежегодно присуждалась за достижения в области «экологии и развития» вплоть до 2013 года, после чего была упразднена из-за недостатка средств[6].

В 2005 году Гордер был награждён в Норвегии Королевским орденом св. Олафа, и в конце того же года получил почётную степень в Тринити-колледже (Дублин, Ирландия)[6]. 21 апреля 2016 года был удостоен Гран-при Будапешта (Budapest Grand Prize) на открытии 23-го Международного книжного фестиваля в Будапеште[7].

Книги Гордера переведены на многие языки и изданы в разных странах мира общим тиражом в десятки миллионов экземпляров.

Творчество и стиль

Творчество Юстейна Гордера относят к интеллектуальной и философской прозе[8][9]. Ключевой особенностью его стиля является популяризация философии — способность излагать сложные философские концепции в доступной и увлекательной форме, вплетая их в художественный сюжет[8]. Самое известное произведение писателя, роман «Мир Софии», носит подзаголовок «Рассказ об истории философии» и представляет собой экскурс в историю западной мысли, поданный в виде романа[10].

В своих книгах Гордер часто обращается к экзистенциальным и метафизическим вопросам: о смысле жизни и смерти, природе человека, его месте во Вселенной и тайнах мироздания[9][11]. Для его произведений характерен приём метапрозы («рассказ в рассказе»), создающий многоуровневые повествовательные конструкции[9]. Часто повествование ведётся от лица детей или подростков, что позволяет взглянуть на сложные мировоззренческие проблемы через призму непосредственного детского восприятия и удивления[9].

Творчество Гордера многогранно и сочетает в себе элементы различных жанров: романа-загадки, притчи, детектива и даже учебника[9]. Во многих произведениях присутствуют мистические и фантастические элементы. Например, в романе «Таинственный пасьянс» оживают игральные карты, в «Рождественской мистерии» герои путешествуют во времени, а книги «Зеркало загадок» и «Vita Brevis» относят к философско-мистическим романам. Помимо романов и рассказов, Гордер является автором книг для детей (например, «Лягушачий замок»)[12] и публицистических статей, в том числе на политические темы.

Осуждение политики Израиля

5 августа 2006 года Гордер опубликовал в одной из самых крупных норвежских газет Aftenposten статью-манифест «Богоизбранный народ», в которой выражал своё крайнее возмущение политикой Израиля после 1967 года, и особенно израильскими военными операциями и принципами, по которым эти операции проводятся. Эта статья, которая, как утверждал сам Гордер в эфире норвежского радио NRK, была прочитана многими людьми, включая экспертов по Ближнему Востоку, прежде чем была опубликована, воспринимается многими как направленная не только против государства Израиль и его политики, но и против иудаизма, а также против евреев вообще.

В статье, написанной, в том числе, под впечатлением израильско-ливанского конфликта 2006 года, автор утверждает, что израильское государство основано на «развалинах архаичной религии национализма и войны». Текст построен в виде пророчества, в стиле ветхозаветной «Книги пророка Амоса». Гордер утверждает, что статья описывает не тот вариант развития событий, который ему хотелось бы увидеть, а тот, который представляется ему наиболее вероятным, если Израиль не изменит своего политического курса.

В числе прочего Гордер пишет:

Мы не верим в иллюзию избранного народа. Мы смеёмся над самомнением этого народа и сожалеем о его проступках. Претензия на избранничество — это не только глупость и высокомерие, но и преступление против человечества. Мы называем это расизмом.

Наше терпение и терпимость имеют границы. Мы не верим в божественные заветы, если они оправдывают оккупацию и апартеид. Мы живём не в средние века. Мы не можем понять тех, кто верит, что бог растений, животных и галактик назначил определённый народ своим приближённым и дал им глупые каменные скрижали, горящие кусты и лицензию на убийство.

Указывая на то, что оправдание войны и оккупации религиозными ценностями противоречит принципам гуманизма и основам современной цивилизации, Гордер цитирует Альберта Швейцера: «Гуманизм означает никогда не жертвовать человеческой жизнью ради принципов». Он пишет о том, что многие израильтяне празднуют смерть ливанских детей, сравнивая это с библейским описанием еврейского празднования по поводу «казней Египетских». «Мы признаём Государство Израиль 1948-го, но не 1967-го. Это государство не признаёт, не уважает и не подчиняется законному государству 48-го года. Израиль хочет ещё — ещё деревень, ещё воды.», говорит Гордер, добавляя, что Израиль уже перестал существовать. При этом Гордер утверждает, что хорошо относится к евреям, и заканчивает статью пророчеством о том, что неминуем ещё один исход евреев из Израиля, но призывает людей: «Не дайте пропасть ни одному израильскому ребёнку. Слишком много детей и мирных жителей уже было убито».

Реакция на эту статью Гордера была противоречивой. Многие известные в еврейском сообществе люди, еврейские организации, норвежские интеллигенты осудили писателя за слишком жёсткие высказывания; но, с другой стороны, многие поддержали его, в том числе и евреи.

Вместе со статьёй было опубликовано интервью Гордера, в котором он поясняет, какие мысли привели его к написанию такой статьи. На вопрос, чего он хотел добиться, Гордер ответил, что статья, по его замыслу, должна «пробудить» Израиль. Нынешнее государство Израиль, по его мнению, само не уважает Израиль в том виде, в котором он был изначально создан.

Когда корреспондент спросил его, не думает ли он, что зашёл слишком далеко, отказывая Израилю в признании, он сказал: «Конечно, я не думаю, что Израиль не имеет права защищать себя. Но мы снова и снова видим, как Израиль переходит все границы под видом самозащиты. Я говорю по сути то же самое, что говорит весь мир через резолюции ООН. Я не против Израиля как такового, но есть большая разница между Израилем 1948 года и 1967 года.»

В многочисленных интервью, опубликованных уже после выхода статьи, Гордер утверждал, что не считает себя антисемитом, и что статья не является выпадом против евреев или иудаизма. Однако, по мнению еврейского сообщества в Осло, даже если это так, Гордер своей статьёй «выпустил джинна из бутылки» и придал легитимности древним и имеющим глубокие корни антисемитским взглядам и поведению. Знаменитый норвежский историк, директор Центра изучения холокоста в Осло Одд-Бьорн Фюре сказал в интервью: «Язык, который использует Гордер, провоцирует понижение барьеров в отношении евреев и еврейской культуры. […] Гордер перешёл черту, но я думаю, что он сам ещё не понимает этого».

Спустя три дня после публикации статьи Гордер заявил, что не будет более участвовать в дебатах, так как реакция на его статью получилась слишком мощной. Он признал, что мог бы выразиться более точно, но сказал, что теперь делать это уже бессмысленно, и это отняло бы слишком много сил и времени. Мотивом к написанию статьи, по его словам, послужило отвращение к войне и преступления израильской армии. Он также сказал:

Есть очень хорошее слово в норвежском языке, которое описывает то, что Израиль делает в Ливане: Hærverk (примерно переводится как «вандализм»). Я также осуждаю обстрелы Израиля группировкой «Хизбалла». Я уже не раз говорил, и повторю снова: я гуманист, а не антисемит. В основании тех идей, в которые я верю, стояли и греки, и евреи.

Спустя почти пять лет, в апреле 2011 года, Гордер опубликовал в той же газете Aftenposten статью-разъяснение, в которой выразил сожаление об использовании «необдуманных фраз», которые могли быть неверно истолкованы[13]. Он признал, что его статья 2006 года могла быть воспринята как антисемитская, хотя это и не входило в его намерения[14]. В своём разъяснении Гордер подчеркнул, что «нельзя выражаться так, чтобы законная критика политики правительства Израиля каким-либо образом смешивалась с нелегитимной и во всех отношениях нетерпимой ненавистью к евреям или иудаизму»[14]. Сообщалось, что лидеры еврейской общины приветствовали эту инициативу и извинения[14].

Библиография

Художественная литература

  • 1986 — Diagnosen og andre noveller («Диагноз» и другие новеллы)
  • 1987 — Barna fra Sukhavati
  • 1988 — Froskeslottet («Лягушачий замок»)
  • 1990 — Kabalmysteriet («Таинственный пасьянс»)
  • 1991Sofies verden («Мир Софии»)
  • 1992 — Julemysteriet («Рождественская мистерия»)
  • 1993 — Bibbi Bokkens magiske bibliotek (в соавторстве с Клаусом Хагерупом, норв. Klaus Hagerup)
  • 1993 — I et speil, i en gåte («Зеркало загадок»)
  • 1996 — Hallo? Er det noen her?
  • 1996 — Vita Brevis («Жизнь коротка»)
  • 1999 — Maya
  • 2001 — Sirkusdirektørens datter («Дочь циркача»)
  • 2003 — Appelsinpiken («Апельсиновая девушка»)
  • 2006 — Sjakk Matt
  • 2008 — Slottet i Pyreneene («Замок в Пиренеях»)
  • 2012 — Det Spørrs («Спрошенные»)[15]
  • 2013 — Anna. En fabel om klodens klima og miljø («Мир Анны»)[16]
  • 2014 — Anton og Jonatan («Антон и Юнатан»)
  • 2016 — Dukkeføreren («Кукольник»)[17]
  • 2022 — «Мир Софии. Графическая новелла об истории философии. Том I: От Сократа до Ньютона»
  • 2023 — «Мир Софии. Графическая новелла об истории философии. Том II: От Декарта до наших дней»

Публицистика

  • 1982 — Verdens Religioner
  • 1983 — Kristendommen («Христианство»)
  • 1983 — «Allahu Akbar» Gud er størst. En bok om Islam (в соавторстве с Ингер Гордер, норв. Inger M. Gaarder)
  • 1984 — Livssyn og etikk
  • 1989 — Religionsboka («Религиозные книги»)
  • 1990 — Etikk og livssyn i samfunnslære
  • 2000 — Religion og etikk
  • 2021 — Det er vi som er her nå («Именно мы сейчас здесь»)[18]

Экранизации произведений, театральные постановки

  • Апельсиновая девушка (2009)
  • Зеркало загадок (2008)
  • Мир Софии (сериал) (2000)
  • Коридоры времени (1999)[19]