Уске, Самуил


Самуил Уске (ок. 1500 — после 1555) — португальский поэт и историк еврейского происхождения[1].

О его жизни ничего не известно, кроме факта его переселения в Сафед[1].

Родственник (но не брат) типографа Авраама Уске[1].

Общие сведения
Самуил Уске
Дата рождения 1490
Место рождения
Дата смерти XVI век
Страна
Род деятельности писатель, историк

«Утешение скорбям Израиля» (1553)

Написал на португальском языке «Consolação às Tribulações de Israel» («Утешение скорбям Израиля», Феррара, 1553; 2-е изд., Амстердам, без даты), где описаны страдания еврейского народа и выяснены причины его постоянных бедствий[1].

Эта поэма в прозе, посвящённая Грасии Мендес, состоит из трёх бесед между пастухами Яковом (Icabo), Нахумом (Numeo) и Захарией (Zicareo). Первый оплакивает судьбу евреев с начала их существования, но его товарищи утешают его, доказывая, что страдания, претерпеваемые Израилем, должны очистить его и привести к вечному его счастью. В первых двух беседах рассказывается история евреев до разрушения второго храма, на основании книг Маккавеев и Иосифа Флавия. В третьей беседе описывается мартиролог евреев до эпохи автора; начинается она с рассказа о преследованиях евреев при Сисебуте и доведена до описания судьбы изгнанников с Пиренейского полуострова.[1]

Главными источниками Уске, кроме вышеназванных книг Маккавеев и Иосифа Флавия, были[1]:

  • «Fortalitium fidei» Альфонса де Спина, на которого он нападает,
  • «Coronica de España»,
  • «Estorias de S. Denis de França»,
  • «Coronica dos Emperadores e dos Papas» и др.

По мнению Греца, Уске и Иуда ибн-Верга пользовались сочинением Профиата Дурана (ум. ок. 1415) «Zikkaron ha-Schemadot»[1].

Иосиф га-Коген часто пользовался «Consolação» («Утешением») для своего труда «Emek ha-Васhа» («Долина плача», 1575)[1].

Литература

  • Э. Липинер. בײַ די טײַכן פֿון פּאָרטוגאַל: רבי שמואל וש"ק, זײַן תקופֿה און זײַן טרײסט צו די לײַדן פֿון ישׂראל (ба ди тайхн фун Португал: рэбэ Шмуэл УШК, зайн ткуфэ ун зайн трэйст цу ди лайдн фун Исроэл — у рек Португалии: рабби Самуил Ушк, его эпоха и его утешение страданий Израиля; комментированный перевод книги Samuel Usque, Consolação às Tribulações de Israel), ИВО (Идишер Висншафтлэхэр Институт, Instituto Cientifico Judio): Буэнос-Айрес, 1949.

Примечания