Степени сравнения наречий в немецком языке

Сте́пени сравне́ния наре́чий в неме́цком языке́ образуются по аналогии со степенями сравнения прилагательных[1]. Как и в русском языке, в немецком выделяют положительную (нем. der Positiv), сравнительную (нем. der Komparativ) и превосходную (нем. der Superlativ) степени[2][3].

Образование

Сравнительная степень

Сравнительная степень сравнения наречий (нем. der Komparativ) образуется путём прибавления к основе наречия суффикса -er[1][4]: schnell — schneller (быстро — быстрее); breit — breiter (широко — шире).

Односложные наречия с корневыми гласными «a», «o», «u» получают умлаут[4][5]: oft — öfter, kalt — kälter.

Не получают умлаута:

  • наречия krumm (криво), falsch (ложно), froh (радостно), klar (ясно), roh (сыро), rasch (быстро), satt (сыто), matt (вяло), brav (храбро), schlank (стройно), voll (полно, полностью), toll (круто, здо́рово), wohl (хорошо), stolz (гордо), bunt (пёстро), stumpf (тупо), stur (упёрто);
  • наречия nass (мокро) blass (бледно), flach (плоско), glatt (гладко), schmal (узко), gesund (здорово) имеют две формы (как с умлаутом, так и без него): nass — nässer/nasser (мокро — мокрее);
  • наречия с au: faul (лениво);
  • наречия на -er: munter (бодро); на -en: offen (открыто), trocken (сухо); на -el: dunkel (темно); на -bar: dankbar (благодарно), на -sam: langsam (медленно); на -ig: mutig (храбро); на -lich: stattlich (статно); на -haft: boshaft (злобно); на -е: gerade (прямо);
  • наречия, образованные от причастий: klagend (жалуясь) и др.

B основе наречий на -el, -en, -er в сравнительной степени опускается -е-[5]: dunkel — dunkler, trocken — trockner, teuer — teurer.

Превосходная степень

Превосходная степень сравнения наречий (нем. der Superlativ) образуется при помощи конструкции am + -sten[1]. Суффикс -est стоит после основ, оканчивающихся на -d, -t, -s, -ß, -sch, -z[3]: breit — am breitesten (шире всего); schnell — am schnellsten (быстрее всех). Некоторые наречия образа действия также могут образовывать превосходную степень с помощью конструкции aufs ±ste[5]: Er hat aufs Schnellste gelaufen. — Он бежал быстрее всех.

Односложные наречия с корневыми гласными «a», «o», «u» получают умлаутau не получают)[1][4]: oft — am öftesten, kalt — am kältesten, faul — am faulsten.

Положительная (Positiv) Сравнительная (Komparativ) Превосходная (Superlativ)
schön schöner am schönsten
dunkel dunkler am dunkelsten
jung jünger am jüngsten
bunt bunter am buntesten

Исключения

Ряд наречий имеет нерегулярные формы степеней сравнения[4][5]:

Положительная (Positiv) Сравнительная (Komparativ) Превосходная (Superlativ)
gut (хорошо) besser am besten
hoch (высоко) höher am höchsten
nah (близко) näher am nächsten
gern (охотно) lieber am liebsten
bald (скоро) eher am ehesten
viel (много) mehr am meisten

Употребление

Положительная степень (нем. der Positiv), как правило, не обозначает сравнения. Но есть и исключения:

  • значение тождества со словами so, ebenso, geradeso, genauso[2][6]: Er läuft genauso schnell wie du. — Он бегает так же быстро, как ты.; Sie bekommt doppelt so viel wie ich. — Она получает в два раза больше, чем я;
  • значительная степень качества при наличии других слов, обозначающих степень выраженности качества: recht/ziemlich gut — достаточно хорошо; schnell genug, um … zu tun — достаточно быстро, чтобы сделать что-либо; höchstens/äußerst/überaus schnell — в высшей степени быстро.

В предложении положительная степень сравнения наречий может употребляться в качестве обстоятельства образа действия: Er handelt klug. — Он поступает мудро. Er lief schnell. — Он бежал быстро.

Сравнительная степень (нем. der Komparativ), как правило, обозначает сравнение[7]. В предложении сравнительная степень может употребляться в качестве обстоятельства образа действия: Er handelt viel klüger, als du. — Он поступает гораздо мудрее тебя. Er lief schneller, als andere. — Он бежал быстрее остальных.

Для усиления наречий в сравнительной степени употребляются слова noch (ещё), viel (намного), bedeutend, wesentlich (значительно), etwas (немного). Слово immer с наречием в сравнительной степени означает постоянное нарастание признака и переводится словом «всё»[2]: Er lief immer schneller. — Он бежал всё быстрее.

Превосходная степень, как правило, обозначает высшую степень выраженности качества[7]. В предложении превосходная степень также употребляется в качестве обстоятельства образа действия: Er handelt am klügsten. — Он поступает мудрее всех. Er lief am schnellsten. — Он бежал быстрее всех.

Примечания

© Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».
Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».