Родной язык (стихотворение)

Родной язык (тат. «Туган тел») — стихотворение татарского поэта Габдуллы Тукая, написанное им в 1909 году.

Что важно знать
Родной язык
Жанр стихотворение
Автор Тукай, Габдулла
Язык оригинала Татарский язык
Дата написания 1909

Описание

Стихотворение было впервые опубликовано в сборнике «Детская душа» («Балалар күңеле»)[1].

Состоит из четырёх строф-двустиший (бейтов), стихи в каждом из которых рифмуются между собой[2]. При этом между полустишиями находится цезура, в результате чего двустишия воспринимаются как четверостишия, характерные для народных песен[3].

Во многих сборниках советского времени последняя строфа, имеющая религиозное содержание, опускалась.

Существует несколько переводов стихотворения на русский язык. Сравнивая переводы Р. Бухараева и С. Липкина, переводчик К. Миннибаев отдаёт предпочтение последнему. «На мой взгляд, С. Липкин <…> сильнее прочувствовал эмоциональную нагрузку стихотворения и давление сделал именно на это, что дало переводу несравненно большую певучесть»[4]. Стихотворение также переведено на множество других языков.

Песня

В дореволюционный период в школах и медресе перед началом и в конце учебного года, а также в праздничные дни дети пели стихотворение хором.

Слова Тукая были положены на мелодию старинной песни «Дедушка Салим» («Сәлим бабай»), сменив более ранний текст[5][6]. Получившаяся песня пользуется популярностью и в XXI веке.

Текст

Оригинал

Туган тел

И туган тел, и матур тел, әткәм-әнкәмнең теле!
Дөньяда күп нәрсә белдем син туган тел аркылы.

Иң элек бу тел белән әнкәм бишектә көйләгән,
Аннары төннәр буе әбкәм хикәят сөйләгән.

И туган тел! Һәрвакытта ярдәмең белән синең,
Кечкенәдән аңлашылган шатлыгым, кайгым минем.

И туган тел! Синдә булган иң элек кыйлган догам:

Ярлыкагыл, дип, үзем һәм әткәм-әнкәмне, ходам!

Перевод на русский С. Липкина[7]:

Родной язык, святой язык.
Отца и матери язык!
Как ты прекрасен! Целый мир
В твоем богатстве я постиг!
Качая колыбель, тебя
Мне в песне открывала мать.
А сказки бабушки потом
Я научился понимать.
Родной язык, родной язык.
С тобою смело шел я вдаль.
Ты радость возвышал мою.
Ты просветлял мою печаль.
Родной язык, с тобой вдвоем
Я в первый раз молил творца:
«О, боже, мать мою прости,
Прости меня, прости отца».

Примечания