Огонь (роман)

Огонь (фр. Le Feu), с подзаголовком Дневник отряда (фр. Journal d’une escouade) — это отчет Анри Барбюса о его жизни на фронте во время Первой мировой войны, который был напечатан в серийном формате в ежедневной газете L'Œuvre начиная с 3 августа 1916 и полностью в конце ноября 1916 года опубликован издательством Фламмарион. Является одним из первых опубликованных романов о Первой мировой войне. В том же году он получил Гонкуровскую премию.

История создания

Эта книга, которую Анри Барбюс, который был добровольцем в 1914 году (тогда ему был 41 год и он страдал от проблем с легкими)[1], почерпнул из личного опыта на фронте и которая вызревала долго на фронте двадцати двух месяцев в окопах с 1914 по 1916 год. Анри Барбюс в течение всего 1915 года ведет военный дневник, в котором отмечает пережитый опыт, высказывания окопных солдат и составляет различные и разнообразные записи. Эта записная книжка служит основой для сочинения его романа, большая часть написания которого занимает его в первой половине 1916 года, когда он выздоравливает в больнице Шартра, а затем в больнице Пломбьер-ле-Бен[1]. Роман разделен на двадцать четыре главы, которые впервые появились в виде сериала в ежедневной газете L'Œuvre с 3 августа по 9 ноября 1916 года[2], а затем были опубликованы в издательстве Фламмарион 15 ноября того же года года и получил 15 декабря Гонкуровскую премию[3][2].

Первое иллюстрированное издание романа было выпущено в 1918 году художественным издателем Гастоном Бутити, находящимся на площади Мадлен в Париже. Художник Раймонд Ренефер создал 96 эскизов, которые были выгравированы Эженом Дете, и десять оригинальных офортов, выгравированных прямо на фронте.

Этот роман считается одним из основных литературных произведений о Первой мировой войне. Он был переведен на английский язык под названием «Under Fire» в 1917 году Фицуотером Рэй и опубликован JM Dent & Sons. В 2003 году издательство Penguin Press опубликовало новый перевод Робина Басса с предисловием американского историка Джея Винтера[4].

Сюжет

Анри Барбюс — рассказчик и главный герой этой истории. Рассказчик большую часть времени находится во внутреннем фокусе. На войне его сопровождает много товарищей: Вольпатт, Потерлоо, Фуйяд, Барк, Фарфаде, Юдор, Паради, Пуальпот, Пуатрон, Салаверт, Тиретт, Блэр, Кокон и Бертран. В течение двадцати двух месяцев, которые он провел на передовой, он замечал выражение лиц солдат, их страхи, а также передавал через свой рассказ страх и ужас, в которых он жил.

В диалогах проявляются персонажи, очень разные по своему происхождению и своей деятельности, которые объединяются вокруг стремления к выживанию и разделяют одни и те же основные заботы.

В главе «Огонь» описывается штурм немецких окопов из траншей союзников (французов) через ничейную землю. Барбюс писал: «Полностью осознавая, что они делают, полностью осознанно и в добром здравии, они собрались там, чтобы ещё раз броситься в ту роль безумца, которую каждому из них навязывает безумие человечества»[5].

Реакция

Как только роман был опубликован в виде сериала, его прочитала широкая аудитория, к реакции которой Барбюс был чрезвычайно внимателен. Книга пользуется успехом[6]. Винтер утверждает: «„Под огнем“ имел феноменальный успех. Первыми в ряду таких моральных свидетелей в двадцатом веке были солдаты-поэты и писатели Великой войны. И первым среди них был Анри Барбюс». Жак Бертильон похвалил Барбюса: «Это шедевр. Это документ, который останется свидетелем [témoin] этой войны …»[5]

Первоначальная дискуссия касается исторической достоверности романа, главным образом из-за глубокого разрыва между санкционированным цензурой текст и пропагандой военного времени, которая осуждается в произведении. Политические убеждения автора, в частности пацифистская приверженность, являются ещё одним предметом разногласий по поводу книги[7].

В конце 1920-х Жан Нортон Крю в «Свидетели. Очерк анализа и критики воспоминаний комбатантов, опубликованных на французском языке с 1915 по 1928 год», оспаривает правдивость этого романа по нескольким пунктам[8], например, по активности, развернутой после боя в окопе, особенно когда он был завоеван. Его критика сосредоточена главным образом на «натуралистической» стороне текста, которая, по его мнению, представляет собой скорее интерпретацию авторского опыта и литературную композицию различных пассажей, чем истинно нейтральное свидетельство, подробное и основанное только на фактах, правдивость которых автор мог гарантировать, несмотря на подзаголовок «Дневник отряда». Для Нортона Крю «Барбюс больше, чем кто-либо, использовал анатомический ужас и злоупотреблял им. Он сделал модным такой способ изображения войны, где слишком мало психологии и слишком мало информации о солдате, чтобы понять, что ад солдат — это прежде всего ад идей: предчувствие нападения, расчет вероятностей гибели, моральная тоска […]»[9]. Также он охарактеризовал произведение как «смесь правды, полуправды и полной лжи»[10].

В автобиографии Роберта Грейвса «Попрощайся со всем этим» он упоминает, что во время войны британские пацифисты уговаривали Зигфрида Сассуна написать «что-нибудь раскаленное в стиле „Под огнем“ Барбюса, но он не смог этого сделать.»[11]

Продажи книг пошли на создание АРАК (Республиканского объединения ветеранов)[5]:xi.

Примечания

  1. 1 2 Biographie d’Henri Barbusse par Pierre Paraf dans l'édition du Feu au Livre de poche, 1988 ISBN 978-2-253-04741-4, pp. 6-17.
  2. 1 2 Henri Barbusse. Le Feu : Journal d'une escouade: : [фр.]. — éditions Gallimard. — 2006. — P. 442—443. — ISBN 978-2070342792.
  3. Du côté de chez Drouant : Le Goncourt de 1903 à 1921, émission de Pierre Assouline sur France Culture le 27 juillet 2013.
  4. Barbusse, Henri. Under Fire : [англ.]. — Penguin Books. — New York, 2003.
  5. 1 2 3 Barbusse, Henri. Under Fire. — New York : Penguin Books, 2004. — P. ix,x,204-253. — ISBN 9780143039044.
  6. Denis Pernot (2017). “Henri Barbusse : Faire du Feu un best-seller”. Revue d'Histoire littéraire de la France. 117 (4): 847—860. ISSN 0035-2411. Дата обращения 2020-10-19.
  7. «Le Feu» d'Henri Barbusse, c'est du brutal. Les Echos (6 августа 2019).
  8. Jean Norton Cru, Témoins. Essai d’analyse et de critique des souvenirs de combattants édités en français de 1915 à 1928, Presses universitaires de Nancy, 1993 (Éditions Les Étincelles, 1929, pour l'édition originale) "Du témoignage", Jean Norton Cru.
  9. Jean Norton Cru, Témoins…, op. cit., p. 161.
  10. Cru, Jean Norton. Témoins; essai d'analyse et critique des souvenirs de combattants édités en français de 1915 à 1928 : []. — Paris : Les Étincelles, 1929.
  11. Graves, Robert. Good-bye To All That. — New York : Vintage International, 1998. — P. 258. — ISBN 9780385093309.

Ссылки

  • Le Feu. — Paris : GF Flammarion, 2015., présentation de l’œuvre, notes, dossier, chronologie et bibliographie par Denis Pernot.