Мусаев, Зелимхан Магомед-Салихович

Зелимха́н Магомед-Са́лихович Муса́ев (чечен. Зелимхан Магомед-Салихович Мусаев; род. 8 ноября 1970, Грозный) — российский чеченский поэт, историк, публицист.

Член Союза писателей Чеченской Республики (2010—2016)[1].

Что важно знать
Зелимхан Магомед-Салихович Мусаев
чечен. Зелимхан Магомед-Салихович Мусаев
Дата рождения 8 ноября 1970(1970-11-08) (55 лет)
Место рождения Грозный, Чечено-Ингушская АССР, РСФСР, СССР
Гражданство  СССР Россия
Образование
Род деятельности поэт, публицист, историк
Годы творчества 2008 — н. в.
Жанр поэзия, историческое исследование, публицистика, эссе
Язык произведений русский
Дебют «На стороне добра» (2010)
Премии Литературный орден имени Магомеда Мамакаева (2011)
Награды Медаль «За заслуги перед Чеченской Республикой»
Орден «Боевое братство» (2009)
proza.ru/avtor/sidorov555

Биография

Зелимхан Мусаев родился 8 ноября 1970 года в Грозном. Семья родом из высокогорного села Итум-Кали[2].

В 1988 году окончил грозненскую среднюю школу № 46, в 1993 году — исторический факультет Чеченского государственного университета.

С детства увлекался чтением, в студенческие годы занимался классической борьбой. Сочинять стихи начал в десятом классе, примерно в 1986—1987 годах, изучая творчество классиков русской поэзии[2].

Карьера

В 1995 году был ведущим специалистом в Министерстве внешних связей Чеченской Республики[3].

С 1996 года работал в аппарате Верховного совета Чеченской Республики.

В 2003 году работал ассистентом на кафедре истории Грозненского нефтяного института.

В 2004—2007 годах был пресс-секретарём Министерства промышленности и энергетики Чеченской Республики.

С 15 ноября 2007 года был советником министра по национальной политике, печати и информации.

С 29 января 2008 года по 21 декабря 2011 года занимал пост заместителя министра Чеченской Республики по национальной политике, печати и информации. Курировал блок «Национальная политика».

Литературная деятельность

Публичная деятельность Мусаева началась в 2008 году, когда он стал идейным вдохновителем и составителем проекта «Чеченский Архив»[4]; первый том этого сборника исторических материалов вышел 11 июня 2008 года[5].

Поэтическим дебютом стал выход первого сборника стихов «На стороне добра» в июне 2010 года[4].

В 2011 году Мусаев опубликовал первое отдельное историко-лингвистическое исследование «Фрагменты истории в фольклоре и лексике чеченцев»[4].

После ухода с государственной службы в конце 2011 года Зелимхан Мусаев сосредоточился на писательской, исторической и общественной деятельности.

В 2010 году он стал членом Союза писателей Чеченской Республики, однако в апреле 2016 года вышел из него по собственному желанию.

В 2012 году публикация на сайте «Кавказской политики» материала «Соловьёв-разбойник нарвался на чеченцев» вызвала в прямом эфире радио «Вести-ФМ» эмоциональную реакцию известного журналиста и телеведущего Владимира Соловьёва. Особенно его раздразнил приводившийся в статье комментарий З. Мусаева. Связи с чем З. Мусаев пояснил следующее:[6].

Так вот, как грамотный носитель русского языка, объясняю господину Соловьёву: между понятиями «иудин» и «иудейский» – разница существенная. В первом случае, как я понимаю, содержится намёк на Иуду Искариота – одного из апостолов, предавшего Иисуса (мир ему). А во втором понятии превалирует этнический или религиозный аспект.

Так что на национальной принадлежности Соловьёва я как-то даже и не подумал зацикливаться, и поэтому попытку придать моему высказыванию антисемитский подтекст считаю (опять говорю без «мы»!) провалившейся. Тем более что меня, потомственного чеченца, не надо учить ценить и уважать честь и достоинство других народов. Вся эта информация содержится в нашем генотипе.

В прошлом году я побывал в государстве Израиль; познакомился и имел общение с порядочными людьми из числа нынешних израильтян – уроженцев Советского Союза. И повсюду я и мой товарищ ощущали уважительное приязненное отношение – как со стороны евреев, так и палестинцев.

В целом с людьми у меня всегда складывается нормальный полноценный продуктивный диалог, и, как следствие, наличие друзей и доброжелателей в различных странах – в ряде городов России, Израиля, Украины, Грузии…

З. Мусаев

Абу-Гош

В конце июля 2011 года З. Мусаев посетил израильский Абу-Гош будучи тогда заместителем министра по внешним связям, политике, печати и информации Чеченской республики. Его пригласил глава местного совета Салим Джабер, и Мусаев, узнав о существовании дальних родственников на Святой земле, поехал знакомиться. Он встретился в с местными предпринимателями и главой города. Салим Джабер нанес в Грозный ответный визит, и встретился с президентом Чеченской республики Р. Кадыровым, а также с министрами науки и культуры. Также Джабер посетил Москву, где состоялись встречи с историками, которые подтвердили чеченские корни жителей Абу-Гош. Через три с половиной месяца после возвращения Джабера местный совет принял решение назвать одну из улиц Абу-Гоша в честь Ахмат-Хаджи Кадырова[7][8].

Творчество

Творчество Зелимхана Мусаева не относят к какому-либо конкретному литературному течению или творческой школе[9]. Критики характеризуют его как самобытного автора, пишущего на русском языке. В его поэзии сочетаются традиции классической русской лирики с глубокой связью с чеченской национальной идентичностью и историей[9]. Рецензенты отмечают «хороший своеобразный слог» и искренность поэта[10].

Основу творчества Мусаева составляют философская и гражданская лирика[9]. Его произведения посвящены размышлениям о смысле бытия, добре и зле, а также осмыслению судьбы чеченского народа, темам войны и мира, боли от пережитых трагедий и символам возрождения[9]. Жизненное и поэтическое кредо автора отражено в названии его первого сборника — «На стороне добра»[10].

Значительное место в его поэзии занимают исламские мотивы. По словам самого Мусаева, после потрясений, пережитых во время войны, он увлёкся религией, и ислам стал основой его мировоззрения. При этом он не считает себя исключительно религиозным поэтом. В раннем творчестве также присутствовали произведения лирического и шуточного характера.

Центральной темой для Мусаева является национальная идентичность, осмысление чеченской культуры и «нохчи идея» (национальная идея)[9]. Чеченская писательница Лула Жумалаева так описывала его поэзию: «Есть поэты пронзительного видения, поэты Пространства… Вне всякого сомнения, каждым чеченским поэтом Вечность видится абсолютным синонимом его непреложной корневой сродненности с понятиями „нохчи“ и „нохчи идея“»[9]. Гражданская лирика Мусаева остро реагирует на современные вызовы; так, в стихотворении «Жестокий век» критики увидели предвещание новых мировых угроз[10].

Библиография

Книги
  • «Чеченский архив»: сборник материалов по истории чеченского народа. В 3-х томах. — Грозный: ГУП «Книжное издательство», 2008—2010 (идейный вдохновитель и составитель)[11].
  • Сборник стихов «На стороне добра» (2010).
  • Историко-лингвистическое исследование «Фрагменты истории в фольклоре и лексике чеченцев» (2011).
  • Зелимхан Мусаев. Выходцы из Шем-Арие. — Элиста: ЗАОр "НПП Джангар", 2014. — 800 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-94587-577-7.
  • Зелимхан Мусаев. Сарматский словарь. — Элиста: ЗАОр "НПП Джангар", 2018. — 320 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-94587-768-9.
Статьи
Публикации на портале «Проза.ру»[13]
  • Английско-нахчийские лексические соответствия (2022)
  • Послесловие к Выходцам из Шем-Арие (2022)
  • О реформировании российского футбольного чемпионата (2022)
  • Пурга (2022)
  • Об одной шумерской фразе (2022)
  • Об имени Аскольд (2022)
  • Нахчийский термин аьрда (2023)
  • Толкователи сновидений или помощники? (2023)
  • Х. Бакаев, З. Мусаев - Нордический след нартов (2025)
  • О роли суффикса -ло -луо (2025)
  • Об одном библейско-кораническом имени (2025)
  • Размышления вокруг понятия печь (2025)
  • О термине керамика (2025)
  • Об ауховском термине удехь (2025)
  • О слове иллюзионист (2025)

Награды

Примечания