Микушевич, Владимир Борисович

Влади́мир Бори́сович Микуше́вич (5 июля 1936, Москва23 октября 2024, Москва) — русский поэт, прозаик, переводчик, религиозный философ и мистик.

undefined
Общие сведения
Владимир Борисович Микушевич
Дата рождения 5 июля 1936(1936-07-05)
Место рождения
Дата смерти 23 октября 2024(2024-10-23) (88 лет)
Место смерти
Страна
Род деятельности поэт, прозаик, философ

Биография

Родился в Москве. Родители — Нина Николаевна и Борис Маркович, инженеры-экономисты.

В 1960 году окончил Московский институт иностранных языков. По собственному признанию, переводить начал с 13 лет. Переводит с немецкого, французского, английского, итальянского языков. Наиболее близкой себе считал немецкую культуру, что в частности выражается не только в переводах, но и в оригинальных поэтических текстах, написанных по-немецки.

Преподавал в Литературном институте, Институте журналистики и литературного творчества, читал лекции в МИФИ, МАрхИ и других вузах. Регулярно встречался с читателями в московских музеях и библиотеках.

Лучшей формой политического правления для России считал монархию, что не отменяло стихию природного русского анархизма и «гуляй-поля». Неоднократно высказывался о фальши современной литературной жизни в России, считал принятую систему литпремий инструментом идеологической и семейной поддержки «своих».

Творчество Микушевича впитало эстетику Серебряного века (Белый, Волошин, Вяч. Иванов), французов поры «бель эпок», немцев Стефана Георге и Рильке, народный духовный стих и поэзию русского учёного монашества (Симеон Полоцкий).

Кредо Микушевича можно выразить словами Элиота «ремонт старых кораблей». Для христианской (европейской и русской) культуры, по мнению Микушевича, другого пути нет, если она хочет выжить, а не совершить коллективный суицид.

Классические переводы Микушевича известны читателю с 1970-х гг. (серия БВЛ), первая собственная поэтическая книга вышла только в 1989 г. Ранее, в условиях коммунистической цензуры, это было невозможно.

Являлся членом Союза писателей России. Жил в Москве и Малаховке.

Скончался 23 октября 2024 года на 89-м году жизни[2][3][4].

Творчество

Стихотворения

  • Крестница Зари: Стихотворения и поэма. — М.: Современник, 1989. — 226 с., 6 000 экз. ISBN 5-270-00550-6
  • Сонеты к Пречистой Деве. 1-е изд. — М.: Ключ, 1997. — 31 с. ISBN 5-7082-0032-6 (ошибоч.) (25 сонетов)
  • Сонеты к Пречистой Деве. 2-е изд. — Таллинн: Aleksandra, 1999. — 55 с. ISBN 9985-827-40-6 (50 сонетов)
  • Сонеты к Пречистой Деве. 3-е изд. — М.: Из-во Р. Элинина, 2006. — 167 с. ISBN 5-86280-058-1 (153 сонета)
  • Бусенец: Стихи. — М.: Библиотека «Надмосковье», 2003. — 114 с. ISBN 5-949633-004-3 (ошибоч.)
  • Сонеты к Татьяне. — Таллинн: Aleksandra, 2008. — 90 с. ISBN 978-9985-827-91-8
  • Голуби-свидетели: Стихи. — Таллинн: Aleksandra, 2013. — 80 с. ISBN 978-9949-9334-5-7
  • Сам-Град: Книга стихов. — М.: Энигма, 2016. — 144 с. ISBN 978-5-94698-241-2
  • Ток: Стихотворения. — М. : ИПО «У Никитских ворот», 2019. — 272 с. ISBN 978-5-00095-844-5

Романы

  • Будущий год: Роман-мозаика. — М.: Энигма, 2002. — 432 с. ISBN 5-94698-004-1
  • Воскресение в Третьем Риме: Роман. — М.: Энигма, 2005. — 576 с. — 2000 экз. ISBN 5-94698-029-7
  • Таков ад. Новые расследования старца Аверьяна. — М.: Энигма, 2012. — 224 с. ISBN 978-5-94698-096-8[5]

Эссе

  • Проблески. — Таллинн: Aleksandra, 1997. — 343 с. ISBN 9985-827-30-9
  • Власть и право: Соблазн и угроза тоталитарной демократии. — Таллинн: Aleksandra, 1998. — 295 с. ISBN 9985-827-34-1
  • Пазори. Книга 1. — Таллинн: Aleksandra, 2007. — 224 с. ISBN 9985-827-87-1 (ошибоч.)
  • Пазори. Книга 2. — Таллинн: Aleksandra, 2007. — 224 с. ISBN 9985-827-88-8 (ошибоч.)

Авторская программа на телеканале «Культура» «Магистр игры» (24 фильма).

Переводы

Переводил поэзию таких авторов, как: Кретьен де Труа, Вийон, Петрарка, Шекспир, Дж. Свифт, Гёте, Новалис, Эйхендорф, Гофман, Гёльдерлин, Бодлер, Рембо, Рильке, Н. Закс, Г. Бенн, Э. Юнгер, Григор Нарекаци, С. Гяда, Алистер Кроули и других.

Признание

Лауреат премии принца Ангальтского, герцога Саксонского за распространение немецкой культуры в России. Лауреат премии посольства Франции за перевод романов Кретьена де Труа «Ивэйн, или Рыцарь со львом» и «Ланселот, или Рыцарь Повозки». Лауреат премии Мастер Гильдии «Мастера литературного перевода» за перевод Эдмунда Спенсера «Королева фей. Легенда о рыцаре Алого Креста, или О святости».

Примечания