Расположение ярких звёзд действительно напоминает лежащего льва, голова и грудь которого представляют известный астеризм «Серп», похожий на зеркально отражённый вопросительный знак.
«Точкой» внизу этого знака служит яркая бело-голубая звезда Регул (α Льва), что по-латински значит «царёк». Иногда её называют также «Сердце Льва» (Cor Leonis). Светимость Регула в 160 раз выше солнечной, а высокий видимый блеск (1,36 звёздной величины) объясняется относительной близостью к нам (85 св. лет). Среди звёзд первой величины Регул ближе других расположен к эклиптике, поэтому его довольно часто покрывает Луна.
В задней части фигуры зверя находится звезда Денебола (β Льва), в переводе с арабского — «хвост льва». Она имеет блеск 2,14 звёздной величины и удалена всего на 43 св. года.
В основании «головы льва» расположена золотисто-жёлтая Альгиеба (γ Льва), что значит «грива льва». Это тесная визуальная двойная 2,0 звёздной величины.
R Льва — одна из ярчайших долгопериодических переменных, изменяющая блеск от 5 до 10-й величины.
Очень слабый красный карликВольф 359 (видимый блеск 13,45) — третий среди ближайших звёзд (расстояние 7,80 св. года); его светимость в 100 000 раз меньше солнечной. Если бы эта звезда заняла место нашего Солнца, то в полдень на Земле было бы немногим светлее, чем сейчас в полнолуние.
Среди далёких объектов в этом созвездии интересны спиральные галактики М65, М66, М95 и М96, а также эллиптическая галактика М105, лежащая вблизи последних двух спиральных. Их видимый блеск от 8,4 до 10,4 звёздной величины.
Как правило, Солнце находится в созвездии с 10 августа по 15 сентября[3]. Наилучшие условия для наблюдений в феврале и марте. Видно на всей территории России.
В Древней Месопотамии созвездие было известно со II тыс. до н. э. и имело название mulUR.GU.LA (букв. «Большая Собака»). Включено в каталог звёздного небаКлавдия Птолемея «Альмагест». Классический миф связывает Льва с убитым ГеракломНемейским чудовищем. Одно из самых ранних упоминаний созвездия на русском языке — в рукописи XI века, изданной А. Будиловичем под названием «XIII слов Григория Богослова в древнеславянском переводе…»[4].