Материал из РУВИКИ — свободной энциклопедии

Жельвис, Владимир Ильич

Владимир Ильич Жельвис
Дата рождения 4 августа 1931(1931-08-04)[1] (93 года)
Место рождения
Страна
Учёная степень доктор филологических наук

Владимир Ильич Жельвис (до 1947 года Хаинсон[2]; род. 4 августа 1931, Ленинград) — советский и российский психолингвист и антрополог, доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных литератур и языков Ярославского педагогического университета.

Биография[править | править код]

Владимир Жельвис родился в 1931 году в Ленинграде, в семье слесаря-лекальщика Ильи Борисовича Хаинсона (погиб на фронте в 1942 году) и служащей Ленэнерго Александры Ивановны Жельвис[3]. Пережил блокаду Ленинграда.

Окончил 1-й Ленинградский педагогический институт иностранных языков (1955) и аспирантуру Ленинградского государственного педагогического института (1959).

В 1959—1962 годах преподавал в Благовещенском педагогическом институте.

С 1962 года преподаёт в Ярославском педагогическом университете.

Доктор филологических наук, профессор (1993). Автор первого в России монументального исследования инвективной лексики «Поле брани. Сквернословие как социальная проблема» (психологические и социальные аспекты). Специалист в области межкультурной коммуникации, в частности — автор многократно переизданной на английском и русском языках написанной для иностранцев книги о русских, об особенностях их национального характера, нравах и обычаях.

Лауреат областной премии в области культуры и искусства им. Л. Н. Трефолева (как соавтор книги «ЕЖЗ»). Действительный член Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам.

Переводчик (перевёл книги Зеева А. Бена «Эти странные израильтяне», 2001 и Х. Дирби «Эти странные датчане», 2002), участвовал в создании первого англо-русского христианского словаря. Переводит прозу с английского языка.

Женат, имеет двух дочерей.

Проживает в Ярославле. Автор популярного путеводителя по городу.

Избранные труды[править | править код]

  • Поле брани. Сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира. М., «Ладомир», 1997, 2001.
  • The Xenophobe’s Guide to the Russians. Лондон, 2001,2004,2005,2011.
    • В переводе на русский язык: Эти странные русские. — М.: Эгмонт Россия Лтд, 2001. — 295 с. — Внимание: иностранцы!
  • Прогулки по Ярославлю: Путеводитель. — Ярославль: Верхняя Волга, 2001. — 191 с., ил.
  • 61 неделя над уровнем эфира: избранные материалы рубрики «Переключаем каналы» из ежедневной газеты «Северный край» / авт. Е. А. Ермолин, В. И. Жельвис, Т. С. Злотникова; под. общ. ред. Е. А. Ермолина; предисл. А. Григорьева. — Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2005. — 173 с.
  • «Мы — одной крови — ты и я!», 2006 (книга популярных очерков по межкультурной коммуникации).
  • Наблюдая за русскими: скрытые правила поведения. — М.: РИПОЛ классик, 2011. — 349 с.
  • Обнимитесь, миллионы! / Очерки об особенностях национальных культур и характеров. — Ярославль; Рыбинск: ВНД, 2016. — 255 с.

Примечания[править | править код]

  1. Жельвис Владимир Ильич // https://www.biografija.ru/biography/zhelvis-vladimir-ilich.htm
  2. Лариса Драч «Разбомбили наш дом». Дата обращения: 30 мая 2016. Архивировано 11 июня 2016 года.
  3. Мемуары Ларисы Драч. Дата обращения: 30 мая 2016. Архивировано 11 июня 2016 года.

Ссылки[править | править код]

Жельвис Владимир Ильич