Доктор Айболит (мультфильм)

«До́ктор Айболи́т» — гепталогия, созданная режиссёром Давидом Черкасским[1] по заказу Государственного комитета СССР по телевидению и радиовещанию, о докторе Айболите по мотивам произведений Корнея Ивановича Чуковского[2] «Айболит», «Бармалей», «Доктор Айболит», «Тараканище», «Муха-Цокотуха», «Краденое солнце» и «Телефон».

Общие сведения
Доктор Айболит
Тип мультфильма Рисованная мультипликация, перекладки
Жанр Сказка
Режиссёр Давид Черкасский
На основе произведений К. И. Чуковского
Автор сценария Ефим Чеповецкий,
Давид Черкасский
Художник-постановщик Сахалтуев, Радна Филиппович
Композитор Георгий Фиртич
Мультипликаторы Александр Лавров,
Наталья Марченкова,
Наталья Зурабова,
Станислав Лещенко
Оператор А. Мухин,
Б. Кривошей
Звукооператор В. Груздев
Студия По заказу Государственного комитета СССР по телевидению и радиовещанию, «Киевнаучфильм»,
Творческое объединение художественной мультипликации
Страна
Длительность 68 мин.
Премьера 19841985
IMDb ID 0218940
Аниматор.ру ID 6761

Краткое содержание

Добрый доктор по фамилии Айболит бескорыстно лечит зверушек. Злой разбойник Бармалей, именем которого давно пугали детей, сидит в тюрьме под охраной Гиппопотама, но его товарищи, такие же разбойники, как и сам Бармалей, помогают своему главарю сбежать из тюрьмы. Однако, одна из стен тюрьмы падает и рушится из-за тяжести Бармалея. В это время Варвара, сварливая сестра Айболита, уходит от брата. Скоро волею случая она попадает на пиратскую шхуну и объединяется с бандой Бармалея. Прибыв в Африку, разбойники устраивают для зверей трагикомическую оперу о Мухе-Цокотухе и раздают страшное, тайно начинённое ядами и заражённое различными инфекциями, угощение, из-за которого животные быстро заболевают. Пираты интернируют и без того ослабевших животных и создают для них нечто среднее между звероводческим комплексом и концлагерем. Гиппопотама же, который тайно следил за пиратами, они выбрасывают в болото, но он успевает дозвониться в Ленинград и сообщить Айболиту о случившемся.

Доктор Айболит с друзьями — попугаем Карудо (который также выступает рассказчиком), собакой Аввой и совой Бумбой — отправляются в путь, им помогают Кит и Орлы. Тогда Бармалей приказывает Крокодилу проглотить солнце, чтобы была полная темнота. Но даже это не остановило Айболита — он всё равно прибывает в Африку и лечит всех зверей. Медведь вызывает Крокодила на бой, побеждает его и спасает солнце. Разбойники ещё некоторое время пытаются запугать зверей Тараканом, но его насмерть клюёт Воробей. Бармалей, наконец, сдаётся, когда его съедает Крокодил. Айболит и звери решают помиловать злодея и берут его в далёкий Ленинград. Перевоспитавшиеся пираты и Варвара тоже уезжают с ними.

Список серий

Роли озвучивали

Актёр Роль
Зиновий Гердт  доктор Айболит (4-7 серии)
Сергей Юрский доктор Айболит (3 серия)
Мария Миронова  Варвара (3 серия)
Зоя Пыльнова Свинья (3 серия) / обезьяна (5 серия) / один из зайчат (7 серия)
Людмила Ларина Зайчиха (1 серия) / вокал
Людмила Иванова Лиса (1 серия)
Евгений Паперный  Одноглазый (2 серия) / доктор Айболит (1 серия) / Гиппопотам (2 серия) / вокал
Георгий Кишко Бармалей (2 и 4 серии, одна реплика в 3 серии) / доктор Айболит (часть реплик в 6 серии) / разбойники (2-4 и 6 серии)
Александр Бурмистров Медведь (6 серия) / Гиппопотам (4 серия)
Семён Фарада  Бармалей / Таракан (7 серия) / разные животные
Григорий Толчинский Майк (7 серия)
Александр Бондаренко Чёрный Пёс (3 серия)
Юрий Врублевский Слон (3 серия)
Владимир Заднепровский Болдуин (5 серия) / Майк (5 серия)
Всеволод Абдулов  попугай Карудо / ансамблевые роли
Виктор Андриенко  Крокодил (5 и 6 серии) / Одноглазый (7 серия)
Валерий Чигляев Орёл (5 серия) / попугай Карудо (часть реплик)

По словам Черкасского, именно благодаря Кишко разбойник Бармалей получился столь неоднозначным:

Он ранимый, понимаете? Когда читаешь Чуковского, осознаешь, сколько всего намешано в этом герое!… Поэтому мы его сделали трогательным, а не злодеем. Сначала он хорохорится, делает вид, что он очень злой, даже реплика такая есть: «Я злой разбойник? — Злой!»
У нас он вышел несчастным таким евреем (…) А озвучивал его Жора Кишко. Он своим тоном делал героя очень нежным и чуть-чуть плаксивым.

Из интервью газете «Еврейские Новости» (Jewish News), 2017 год[3]

Съёмочная группа

DVD

  • Издатель: «ИДДК», регион: 5, треки: Dolby Digital 5.1, 2.0, язык: русский, субтитры: русские, формат изображения: 4:3

См. также