Даймохк (газета)

Даймо́хк (чечен. Отчизна) — республиканская общественно-политическая газета на чеченском языке, издающаяся в Чеченской Республике. Газета освещает общественно-политические события, происходящие в Чечне, а также публикует материалы по истории и культуре чеченцев.

undefined

Газета выходит 2 раза в неделю тиражом 2,5 тыс. экземпляров. В 1970-е годы тираж составлял 17 тыс. экземпляров[1].

Газета основана 23 апреля 1923 года под названием «Советская автономная Чечня». С 1925 года стала называться «Серло» (чечен. Свет), с 1934 — «Ленинан некъ» (чечен. Ленинский путь), а в 1991 году сменила название на «Даймохк». Выпуск газеты дважды приостанавливался: в 1944—1957 годах из-за депортации чеченцев и в 1990-х — начале 2000-х из-за первой и второй чеченских войн.

Общие сведения
«Даймохк»
Тип Общественно-политическая
Владелец Министерство ЧР по национальной политике, внешним связям, печати и информации
Страна Россия, Чечня
Главный редактор Бувайсар Шамсудинов
Основана 1923
Язык чеченский
Периодичность 2 раза в неделю
Главный офис Грозный, ул. Н. Назарбаева, 92
Тираж 2 500
Веб-сайт daymohk-gazet.ru

Газета «Даймохк»: первые шаги

20-40 годы ХХ века: «Советская Автономная Чечня», «Серло» («Свет»), «Ленинан некъ» («Ленинский путь»)

23 апреля 1923 года вышла газета «Советская Автономная Чечня» (редактор — Таштамир Эльдарханов, депутат Государственной Думы России первых двух созывов от народов Северного Кавказа), с которой начинает свою родословную сегодняшняя республиканская газета «Даймохк» («Отечество»).

Однако стоит отметить некоторый существенный момент. Газета «Советская Автономная Чечня» выходила на русском языке, что видно даже из её названия, а главной исключительной особенностью газеты «Даймохк» и её предшественников («Серло», «Ленинан некъ») заключалось в том, что она выходила и выходит на чеченском языке. В некоторых справочниках и статьях в Интернете даже принято писать так: «Единственная газета в мире, которая полностью выходит на чеченском языке». Почему тогда принято искать корни и отмечать день рождения газеты «Даймохк» именно с большевистского издания «Советская Автономная Чечня»? Дело в том, что эта газета была адресована массовой аудитории Чечни, ориентировалась на читателей-чеченцев. А как было упомянуто выше, уровень грамотности среди чеченцев был чрезвычайно низким, и даже в том случае, если чеченец, умеющий более или менее сносно читать на русском языке, прочитал бы какую-нибудь информационную заметку для своего неграмотного собрата, тот все также оставался в неведении, так как он не понимал русского языка. Поэтому в некоторых номерах газеты «Советская Автономная Чечня» изредка появлялись тексты на чеченском языке. Этому способствовал будущий классик чеченской литературы Саид-Бей Арсанов, который тесно сотрудничал с газетой с момента её выхода. Примечателен тот факт, что материалы на чеченском языке публиковались преимущественно посредством арабской и реже латинской графики. И если тексты на русском языке носили характер постановлений, указов, приказов новой советской власти, а также её агитации и пропаганды, чеченские тексты в основном поднимали проблемные вопросы безграмотности населения.

Через некоторое время стал очевидным тот факт, что газета должна выходить полностью на чеченском языке, и ровно через два года с момента выхода первого номера «Советской Автономной Чечни», 18 марта 1925 года выходит в свет первый номер первой газеты на чеченском языке с чеченским названием «Серло». На той же технической базе и в основном при том же штате технических и творческих сотрудников — Саид-Бей Арсанов (первый редактор изменившей название газеты), Халид Арсанукаев, Хасан Мехтиев. Остальные же сотрудники «Советской Автономной Чечни», в числе которых были С. Фёдоров и Л. Фрейман, приняли активное участие в создании и налаживании работы газеты «Серло»[2]. Также известно, что содействие выходу газеты «Серло» оказал Александр Фадеев, который лично приезжал в Грозный для помощи в организации редакции.

Именно на этом основании сегодняшний редакционный коллектив «Даймохка» ведёт отсчёт рождения своей газеты. В 2013-ом году, в преддверии 90-летнего юбилея республиканской общественно-политической газеты «Даймохк», ветеран чеченской журналистики и неизменный член редколлегии этой газеты, Салавди Магомадов поделился с телезрителями республики: «Серло», «Ленинан некъ», «Даймохк» — каждое название газеты — это своеобразный этап развития издания. А самое первое её название, об этом мало кто знает и помнит — «Советская Автономная Чечня». Газета основана 23 апреля 1923 года"[3].

Главным редактором газеты «Серло» был назначен тридцатишестилетний Саид-Бей Арсанов. Родился Арсанов Саид-Бей Арсанович в селении Новые Атаги 2 октября 1889 года (известна также и его сестра Фатима Арсанова — героиня Гражданской войны.) Окончил четыре класса училища во Владикавказе. Затем учился в Одесском электротехническом училище, в Политехническом институте в Санкт-Петербурге. За участие в студенческих волнениях был отчислен из института и выслан в Вятскую губернию. Оттуда он уехал в Германию, где работал на заводе. С началом Первой мировой войны Арсанов вернулся в Россию. Участвовал в боях против армии Колчака. Позже, в 1937 году, Арсанов был репрессирован и сослан на Колыму.

С первых же дней своей работы в качестве главного редактора С. Арсанов начинает привлекать авторов, пишущих на родном языке, кому была небезразлична судьба обездоленного народа. Помимо общественно-политических функций, газета, насколько это позволяла её площадка, носит также литературно-художественную направленность. «Путёвкой в жизнь» газета становится для Ахмада Нажаева, на страницах которой публикуются его стихотворения. Рассказ «Рассудительный Хамид» Магомеда Сальмурзаева — родоначальника чеченской прозы, тоже был впервые опубликован на страницах газеты «Серло» в 1925 году. Другому родоначальнику чеченской литературы, но уже в области поэзии — Абди Дудаеву — также были предоставлены страницы газеты. Свой творческий путь большого писателя начал с газеты «Серло» и Саид Бадуев, стихи и рассказы которого начали публиковаться в газете с 1925 года. Постоянным автором издания был и другой чеченский поэт — Шамсуддин Айсханов. Конечно, многие из этих авторов оставались не только в качестве авторов газеты, впоследствии они тесно сотрудничали и работали в ней как журналисты. Таким образом, «Серло» активно развивает не только чеченскую печать, но и чеченскую литературу, а посредством публицистического и художественного стилей даёт мощный толчок развитию чеченского литературного языка.

О том начальном периоде работы газеты кандидат исторических наук З.Джамбулатова пишет так: «В 1925 году вокруг газеты „Серло“ создаётся актив корреспондентов из числа учителей, „избачей“, ликвидаторов неграмотности. В число учителей в этот период входили и арабисты-муталимы, бывшие ученики арабских школ. Многие из них активно сотрудничали в газете. В число таких литераторов и журналистов входили: А. Дудаев, А. Нажаев, М. Сальмурзаев и другие»[4]. В газете «Серло» в 20-е годы ХХ века работал ещё один будущий классик чеченской литературы — Магомед Мамакаев.

Постепенно газета приобрела большую известность в республике и заслуженно стала главным печатным изданием среди чеченцев. На её страницах, помимо трудных, а иной раз совсем непонятных коммунистических агиток и прокламаций, чеченская аудитория находила для себя близкое и родное — жемчужины народной поэзии, сказания о героическом прошлом народа, рассказы и стихи зарождающейся чеченской литературы, репортажи из отдалённых сёл и аулов и многое другое. В 1934 году газета, в бытность редакторства Хасана Мехтиева, после объединения чеченской и ингушской автономий в Чечено-Ингушскую Автономную область, меняет название — «Ленинан некъ» («Ленинский путь»). К этому времени главным редактором назначается Ризван Хаджиев. Газета «Ленинан некъ» обретает все черты профессионального периодического издания, являющегося по классификационным признакам общественно-политической газетой. Газета располагала отделами экономики, политики, литературы. Был отдел писем, который рассматривал наиболее острые и актуальные вопросы читателей.

Отдельно хочется сказать о той работе, которая газета проводила в качестве популяризатора чеченской художественной словесности. Писатель Магомед Мамакаев вспоминал: «С 1923 по 1932 годы в газете работали лучшие тридцать литераторов нашей республики. Эти люди внесли огромный вклад в развитие газеты, а газета в свою очередь внесла не менее огромный вклад в воспитание нашей литературы»[5]. Среди перечисленных М. Мамакаевым имён, действительно, есть имена, которые навсегда вошли в анналы чеченской литературы: Абди Дудаев, Саид Бадуев, Саид-Бей Арсанов, Шамсуддин Айсханов, Арби Мамакаев, Нурдин Музаев и другие.

А сам М. Мамакаев в середине 30-х годов ХХ века на короткий срок возглавил газету «Ленинан некъ» в качестве главного редактора. Видный чеченский поэт и писатель Магомед Амаевич Мамакаев родился 16 декабря 1910 года в селении Ачхой-Мартан. С 1927 года член ВКП(б). Окончил Коммунистический университет трудящихся Востока имени И. В. Сталина и Высшие литературные курсы в Москве. С 1934 года член Союза писателей СССР. Автор многочисленных стихотворных сборников и двух романов, имевших огромный успех в среде чеченской читательской аудитории — «Мюрид революции» о герое Гражданской войны Асламбеке Шарипове и «Зелимхан» о прославленном в народе абреке Зелимхане. В 1937 году, когда его арестовали в первый раз, М. Мамакаев был главным редактором газеты «Ленинан некъ». Вот как вспоминает об этом сын писателя Тур Мамакаев: «М. Мамакаева, редактора газеты „Ленинский путь“, арестовали, обвинили в контрреволюционной деятельности. В апреле 1940 года спецколлегия Верховного суда ЧИАССР оправдала его. В мае-сентябре того же года отец успел выпустить пятый сборник своих стихов, отредактировать и издать перевод на чеченский язык роман Н. Островского „Как закалялась сталь“. Но в сентябре, прямо на Пленуме Союза писателей в Элисте, он был вновь арестован по той же статье. Забрали его прямо из президиума на празднике по поводу 550-летия калмыцкого героического эпоса „Джангар“. Новое следствие тоже показало полную несостоятельность обвинений, выдвинутых против него. Однако бериевские подручные получили теперь неограниченную власть и, игнорируя все нормы права и определения Верховного суда РСФСР, направили дело отца не в гласный суд, а в Особое Совещание при МГБ СССР, которое 3 сентября 1941 года заочно осудило его на пять лет лагерей. И он „загремел“ в печально известный ГУЛАГ»[6].

В архивах Национального музея Чеченской Республики имеются копии того самого уголовного дела по обвинению М. Мамакаева и других лиц. Примечательно, что в основном обвинения против него строились по части его профессиональной деятельности, связанной с редакторством в газете «Ленинан некъ». Цитата из копии дела № 2-52 от 25 марта 1940 года: «Судебная коллегия по уголовным делам Верховного суда ЧИАССР, рассмотрев 19-25 марта 1940 г. на закрытом судебном заседании дело по обвинению Мамакаева М. А. (из крестьян-бедняков, образование высшее, неимущий, женат, исключён из ВКП(б) в связи с данным делом, до ареста работал редактором газеты „Ленинский путь“), обвиняет Мамакаева М. А. по статьям 58 п. 211 УК … М.Мамакаев проводил вредительские действия на идеологическом фронте (в бытность его редактором газеты „Ленинский путь“), занимался извращением в статьях отдельных слов, публикаций своих и чужих произведений антисоветского характера, изменением смысла слов при переводе Конституции СССР»[7].

Известный чеченский писатель, поэт, журналист Адиз Кусаев в своей книге «Писатели Чечни» пишет: «Хотя эти ошибки происходили по вине отдельных корректоров и вследствие отсутствия профессиональных кадров в отделе печати, но обвинили во всем редактора и М.Мамакаев был на долгие годы упрятан в один из лагерей ГУЛАГа. Шестнадцать долгих лет провёл он в г. Игарка в Заполярье»[8].

Магомед Мамакаев, помимо того, что вся его сознательная жизнь была посвящена художественной литературе, был также блестящим публицистом и журналистом. Его статья, написанная в 1928 году — в ту пору автору всего 18 лет! — в журнале «Революция и горец» под названием «Как не надо писать о Чечне», имела огромный резонанс. В этой статье молодой студент Коммунистического университета трудящихся Востока М. Мамакаев выступил против фальсификаций и необъективного подхода к вопросам истории Чечни некоторыми известными северокавказскими писателями и историками.

В 1960 году Магомед Мамакаев возглавил литературно-художественный журнал «Орга» («Аргун»).

В 1923-1944-й годы в газете сменилось тринадцать главных редакторов: Таштамир Эльдарханов, Саид-Бей Арсанов, Абдул-Халим Саламов, Иса Эльдарханов, Хасан Мехтиев, Хас-Магомед Магомаев, Халид Арсанукаев, Ахмад Шахгириев, Магомед Мамакаев, Ризван Хаджиев, Билал Чалаев, Магомед Имадаев, Насех Казалиев. За эти годы вчерашняя, многообещающая власть рабочих и крестьян, несмотря на то, что сохранила старые лозунги и воззвания, на деле была узурпирована одним человеком — Иосифом Сталиным.

В 1937 году во всех уголках СССР началась эпоха Большого террора. Многие видные деятели чеченской интеллигенции были втянуты в шестерёнки сталинской репрессивной махины: Абди Дудаев, Шамсуддин Айсханов, Саид Бадуев — расстреляны; Халид Ошаев, Саид-Бей Арсанов, Абдурахман Авторханов, Магомед Мамакаев, Магомед Сальмурзаев и многие другие были арестованы и отправлены в лагеря и ссылки. Но газета «Ленинан некъ», несмотря ни на что, выходила в свет.

В 1941 году газету возглавил Билал Чалаев, в том же году его перевели в редактором в Гудермесскую районную газету. Главным редактором газеты «Ленинан некъ» был назначен Магомед Имадаев. О Магомеде Имадаеве мы узнали следующую информацию: в 1932 году он поступил на исторический факультет Горского педагогического института истории и языка, находящегося в г. Пятигорск.

Специализировался по древней истории, однако через год институт был закрыт. Магомет вернулся домой в Серноводск и стал преподавать в местном сельхозтехникуме. Затем работал редактором республиканской газеты «Ленинан некъ». В январе 1942 года Имадаев был назначен комиссаром 255-го Чечено-Ингушского отдельного кавалерийского полка. Он храбро воевал с фашистами. В одном из неравных боёв был тяжело ранен и попал в плен. Позже его расстреляли[9].

Затем главным редактором был утверждён Насех Казалиев. Сведений о Насехе Казалиеве в открытых источниках не нашлось, кроме того, что он родился в 1908 году в с. Дарго и реабилитирован в 2006 г. (источник — МВД Чеченской Республики). Узнали мы о том, что он был главным редактором газеты по чудом сохранившемуся номеру газеты «Ленинан некъ» (№ 4, 1943 г.), находящемуся в настоящее время на хранении в библиотечном отделе Института чеченского языка.

В период Великой Отечественной войны вплоть до февраля 1944 года «Ленинан некъ» оставалась одной из ведущих газет республики. В военные годы в каждом номере печатались сводки с фронтов, о подвигах доблестных воинов Кавказа и Чечено-Ингушской Автономной Советской Социалистической Республики, о великих жертвах всего советского народа ради общей победы над гитлеровской Германией. Но 23 февраля 1944 года газета прекратила своё существование — в тот день весь чечено-ингушский народ поголовно был выслан с родных земель по надуманным обвинениям сталинской клики. Объявив весь народ предателями и изменниками, в течение нескольких дней чеченцев и ингушей сослали в далёкие степи Средней Азии. Не избежали этой страшной участи даже те вайнахи, которые сражались на полях Великой Отечественной войны. Их, несмотря на беспримерное мужество и отвагу, снимали с фронтов, лишали воинских званий и наград и отправляли вслед за депортированным народом. И лишь единицам суждено было оставаться в солдатском строю до победного конца. Одним из них был Герой Советского Союза, кавалер ордена «Легион Почёта» (США), герой множественных публикаций газеты «Ленинан некъ» («Даймохк») Мовлади Алироевич Висаитов.

Газета в изгнании: «Къинхьегаман байракх» («Знамя труда»)

В 1944 году чеченцы, как и некоторые другие народы СССР, были высланы с родных земель в республики Средней Азии — в Казахстан и Киргизию. Чеченский народ в полной мере испытал на себе ад сталинской тоталитарной системы. Огульно объявленные изменниками и врагами родины, они были лишены элементарной свободы передвижения из одного населённого пункта в другой, чтобы отыскать своих родных и близких. Будучи в ранге спецпереселенцев, чеченцы каждый месяц должны были посещать на местах комендатуры и расписываться в том, что они предупреждены о наказуемости за нарушение комендантского часа. Наказание предусматривало 20 лет лишения свободы.

Все это продолжалось до 1953 года, то есть до смерти И. В. Сталина и казни Л. П. Берия. С конца 1953 года ситуация постепенно начала меняться в лучшую сторону для депортированных народов. Ограничения, связанные с перемещением, были ослаблены, спецпереселенцев стали принимать на государственную службу в качестве руководителей низшего звена, а также вайнахским детям, окончившим среднюю школу, предоставили право поступать в вузы.

В 1955 году происходит знаменательное событие в жизни чеченского народа: в столице Казахской ССР выходит в свет первый номер газеты под чеченским названием — «Къинхьеман байракх» («Знамя труда»). Но, если когда-то газета «Советская Автономная Чечня» носила билингвический характер, то есть была двуязычной — русский и чеченский языки, «Къинхьегаман байракх» была представлена тремя языками: чеченским, казахским и ингушским. Такова была воля властей — учредителем издания вначале было Министерство культуры Казахской ССР, затем — ЦК Компартии Казахстана, Совет Министров и Верховный Совет Казахской ССР. Позднее выходившая в формате «Правды» газета «Къинхьегаман байракх» стала выходить на двух языках: три страницы — на чеченском, одна страница — на ингушском языках.

Вот как пишет об этом в статье «Газета для спецпереселенцев „Къинхьегаман байракх“ („Знамя труда“): типологические особенности» известный журналист, старший научный сотрудник КНИИ РАН им. Х.Ибрагимова, кандидат исторических наук Л. А. Турпалов: «Къинхьегаман байракх» — издание уникальное во многих отношениях. Его появление нарушало все установленные правила функционирования партийно-советской прессы. Прежде всего чеченцы и ингуши все ещё оставались вне законодательного пространства. Язык газеты чеченский, которого не было в списке письменностей многонационального социалистического государства. Целевая аудитория, говорящая на этом языке, также среди советских национальностей не числилась. Статус газеты был определён как республиканской, хотя язык подчёркивает, что она ориентирована на определённый контингент по национальному признаку. Учредителем выступило министерство культуры Казахской ССР, хотя спецпереселенцы были «в ведении» министества внутренних дел и комитета госбезопасности. Газеты для заключённых, например, соответственно издавали управления лагерями. Вероятно, этим объясняется то, что первый номер новой газеты вышел без обращения к читателям, без объявления своей программы, задач. Будто это очередной номер выходящего давно периодического издания"[10].

Но, несмотря ни на что, день выхода первого номера этой газеты стал днём, когда в униженный и угнетённый чеченский народ вселилась светлая надежда, что он не исчезнет как этнос, будет жить и развиваться его язык, письменность, история, литература. В день выхода газеты «Къинхьеман байракх», по свидетельствам очевидцев, мужчины плакали, обнимались и поздравляли друг друга.

Хотя газета «Къинхьегаман байракх» не была правоприемницей бывшей газеты «Ленинан некъ», она сыграла огромную роль в возрождении чеченской печати, письменности, литературы и духовности, прерванной за годы высылки целого народа.

Один из старейших чеченских журналистов Салавди Магомаев на страницах республиканской газеты «Вести республики» вспоминает: «Автору этих строк посчастливилось быть сотрудником этой газеты („Къинхьегаман байракх“) и в те радостные дни учиться, копить жизненный опыт, находясь рядом с замечательными людьми, представителями чеченской интеллигенции, которых собирали в первый период становления газеты. Это были люди, которым доверили почётную миссию возрождения и развития чеченской литературы, языка, письменности. И с этой задачей они справились успешно»[11].

Главным редактором издания стал известный чеченский историк Магомед Абазатов. Салавди Магомаев пишет о нём так: «Он был очень интеллигентным, образованным, порядочным человеком с большим жизненным опытом. Хороший организатор. Он себя не выделял как редактора. Со всеми был на равных как товарищ. Поэтому его в коллективе редакции любили и уважали»[11].

Ответственным секретарём газеты был назначен Бисултан Габисов. Он уже к тому времени имел большой журналистский опыт работы, прошёл всю Великую Отечественную войну в должности корреспондента фронтовой газеты, а также был человеком известным и уважаемым среди чеченского и ингушского народов. «После войны он окончил факультет журналистики Казахского университета. Б. Габисов много внимания уделял оформлению газеты. „В журналистике нет мелочей“, — всегда говорил он. И было это заметно во всей его работе. Его уроки, наставления, любовь к журналистике остались у меня на всю жизнь»[11], — вспоминает С. Магомаев.

Через год Б. Габисова направляют на учёбу в Москву, в Высшую партийную школу при ЦК КПСС, а на освободившееся место ответственного секретаря назначили Халида Хасмагомадова, являвшегося одним из опытнейших журналистов и переводчиков газеты «Ленинан некъ». И вообще, кадровый актив газеты «Къинхьегаман байракх» в основном состоял из бывших сотрудников трёх газет: «Советской Автономной Чечни», «Серло» и «Ленинан некъ», — который старался выстроить работу в новой газете также, как они работали в газете «Ленинан некъ» до выселения. Из «старых» в новой газете работал и Билал Чалаев — один из бывших редакторов «Ленинан некъ» до выселения народа, и Азамат Саракаев, и Магомед-Эми Хаджалиев, и Джунид Чапанов, который в «Къинхьегаман байракх» заведовал отделом писем. Но не менее привлекательными были и новые кадры, многие из которых оставят весомый след в истории чеченской литературы и журналистики: Нурдин Музаев, Ямлихан Хасбулатов, Абдул-Хамид Хамидов, Раиса Ахматова, Халид Магомадов, Ноха Магомадов, Хасмогамед Эдилов, Абдул-Хамид Саламов, Хасан Мехтиев, Висита Адуев, Абаз Чекуев, Хамзат Джанхотов, Арби Мамакаев, Супьян Солсаев, Абу и Рабу Дадуевы, Зарган Хамидова, Марем Мазаева (Вахаева), Дутта Хамхоева, Раиса Бакашева и многие другие.

Хотя это и не совмещалось с деятельностью периодического печатного органа, в газете «Къинхьегаман байракх» был создан книжный отдел, который возглавил старый «ленинец» Хасмагомед Магомаев, он также являлся первоклассным переводчиком с русского на чеченский язык и ещё до открытия «Къинхьегаман байракх» переводил на чеченский язык различные положения о выборах в Верховный Совет СССР и Верховный Совет Казахской ССР, положения о депутатах и другие различные материалы. Через книжный отдел выходила в печать политическая и научно-популярная литература, книги о героях социалистического труда. Поистине сенсационной явилось появление на чеченском языке брошюры, где приводился отчётный доклад Первого Секретаря ЦК КПСС Никиты Сергеевича Хрущёва на ХХ съезде коммунистической партии, в котором он осудил сталинский культ личности. Чеченцы и ингуши со слезами на глазах читали ту часть доклада, где в числе многочисленных преступлений И. Сталина говорилось и о бесчеловечной депортации вайнахского и других народов.

Чеченский отдел газеты «Къинхьегаман байракх» работал чуть ли не на износ. Работали с огромным воодушевлением, не зная ни сна, ни покоя. И этому не приходилось удивляться: после того, как целый этнос без всяких на то оснований был объявлен «врагом народа» и выслан за пределы исторической родины, а по месту прибытия в степи Казахстана и Киргизии лишён всяких общечеловеческих правил и норм, испытав на себе весь ужас ссыльной жизни, появление этой газеты вайнахами было воспринято как предвестник появления на далёком горизонте облика Родины — Чечено-Ингушетии.

Как известно, газеты «Советская Автономная Чечня», «Серло» и «Ленинан некъ» сделали очень много для развития и популяризации чеченской художественной словесности. Именно на страницах этих изданий появились имена многих писателей и поэтов, которые по сегодняшний день изучают в среднеобразовательных и высших школах Чеченской Республики. Газета «Къинхьегаман байракх» продолжила эту традицию. Книжный отдел газеты выпустил роман Саид-Бея Арсанова «Когда познаётся дружба» и поэтический сборник Нурдина Музаева. На страницах газеты были опубликованы пьеса Абдул-Хамида Хамидова «Совдат и Дауд» и рассказ «Абубешар».

Особо стоит сказать о Зайнди Джамалханове. Будущий корифей вайнахской филологии, литературы, фольклористики родился 9 мая 1922 года в селении Нижний Наур Надтеречного района. После окончании школы в 1939 году свой творческий путь начал журналистом и корректором в Надтеречной районной газете «Путь социализма». В 1955 году, когда начался выпуск газеты «Къинхьегаман байракх», ему было всего 33 года, но был он непререкаемым авторитетом даже для старожилов чеченской журналистики. Вот как вспоминает Салавди Магомаев период човместной с ним работы в газете «Къинхьегаман байракх»: «Он был моим первым учителем родного языка. Я на всю жизнь получил от него хороший урок знаний. Он не только глубоко знал чеченский письменный язык, но и умел довести эти знания до своего слушателя. Я тогда очень удивлялся его знаниям чеченского языка, письменности, литературы, фольклора. Он не только знал их, но и писал научные труды по этим наукам. Меня ещё больше удивляло то, что он безошибочно мог рассказать биографию любого члена Политбюро ЦК КПСС и некоторые детали из их жизни. Я в жизни всегда старался подражать ему, всегда использовать полезное, что дал он мне»[11].

После возвращения на родину в 1957 году Зайнди Джамалханов посвятил себя науке и педагогике. Умер 19 мая 2014 года. Можно ли утверждать, что газета «Къинхьегаман барайкх» является правопреемницей газет «Советская Автономная Чечня», «Серло» и «Ленинан некъ» и дальнейшим промежуточным звеном в цепи в лице возрождённой в 1957 году газеты «Ленинан некъ» и постперестроечной газетой «Даймохк»? Всё-таки «Къинхьегаман байракх» как печатное издание было непосредственно учреждено органами власти Казахской ССР, выходило в Алма-Ате, притом не только на чеченском языке, но и на казахском и ингушском языках, а после возвращения в 1957 году чеченцев на родину было закрыто.

О том, что — да, можно, мы можем это утверждать хотя бы по тому, как к этому относится нынешняя редколлегия газеты «Даймохк». Ни один юбилейный буклет газеты «Даймохк», в котором приводятся исторические вехи становления и развития издания, не обходится без упоминания «Къинхьегаман барайкх». К примеру, в брошюре, выпущенной к 85-летию газеты, так и написано: «Серло»! «Ленинан некъ»! «Къинхьегаман барайкх»! «Даймохк»! Этими четырьмя именами прошла ты, дорогая газета, путь длинной в 85 лет"[12].

Но даже если отбросить юридическую составляющую и просто подойти к этому вопросу с точки зрения общечеловеческого фактора, ясно, что газета «Къинхьегаман барайкх» была не только и не столько средством массовой информации, но прежде всего культурным центром вайнахского народа. В своих воспоминаниях журналист Салавди Магомаев пишет об этом так: «Простые люди приходили сюда, прежде всего, в надежде услышать какую-то новость о восстановлении Чечено-Ингушской Республики. Ведь тогда было само собой сложившееся: прежде чем спрашивать, как обычно, о жизни и здоровье, спрашивали: „Вай цIа дохуьйту ца боху?“ („Не говорят, когда мы вернёмся домой?“). Люди обращались и по другим вопросам.

В редакции часто собирались представители чеченской интеллигенции. И опять главная тема разговора была о восстановлении республики и возвращении чеченцев и ингушей на родину… В редакцию приходили известные писатели, спортсмены, рядовые жители. Впервые я здесь познакомился с одним из самых высоких людей планеты — баскетболистом Увайсом Ахтаевым (его рост был 2 м. 40 см.), артистом Шитой Эдисултановым, его будущей супругой Зулай Сардаловой и многими другими. Сюда часто заходила народная артистка СССР Роза Багланова. С помощью женщин редакции она выучила две чеченские песни „Асет“ и „Зезаг“ и пела их по казахскому радио, что было очень трогательно»[11].

Когда летом 1956 года в Алма-Ату прилетел Первый секретарь ЦК КПСС Н. С. Хрущёв, кабинеты редакции «Къинхьегаман барайкх» ломились от посетителей — это были и простые чеченцы и ингуши, и представители интеллигенции. Всех волновал один вопрос: возможно ли встретиться с Хрущёвым и поднять вопрос о возвращении депортированного народа на родину? Муслим Гайрбеков — в то время инструктор ЦК компартии Казахстана, Ваха Татаев — директор Алма-Атинской филармонии, знаменитый танцор Махмуд Эсамбаев, сотрудники редакции М. Абазатов, Х. Магомаев, А. Хамидов, Н. Музаев пришли к решению послать на встречу с Н. С. Хрущёвым женщин в лице работниц редакции Раисы Ахматовой и Раисы Бакашевой, а также Нины Нинциевой, которая работала в Министерстве культуры Казахской ССР. И эта встреча состоялась. Н. С. Хрущёв, говорят, сказал: «Вы обязательно вернётесь на свой Кавказ. Вы терпели долгих тринадцать лет, потерпите ещё немного». Никита Сергеевич сдержал своё обещание. 9 января 1957 года вышел Указ Президиума Верховного Совета о восстановлении Чечено-Ингушской Автономной Советской Социалистической Республики.

Сразу же после выхода этого Указа был создан оргкомитет по возрождению региона и возвращению чеченцев и ингушей домой. В основном члены оргкомитета собирались в редакции «Къинхьегаман барайкх». Это были последние недели и месяцы работы газеты. В том же 1957 году, в связи с отъездом редакционной коллегии на свою историческую родину, газета закрылась.

Газета «Даймохк»: вторая половина ХХ века и наши дни

Возрождение газеты «Ленинан некъ»

В январе 1957 года Чечено-Ингушский обком КПСС и Оргкомитет по восстановлению ЧИАССР представили на рассмотрение Бюро ЦК КПСС по РСФСР проект постановления Совета Министров РСФСР «О неотложных мерах помощи Чечено-Ингушской АССР». Документ объёмом в 30 страниц детально излагал программу мер, направленных на решение задач возвращения и обустройства в местах нового поселения чеченцев и ингушей[13]. Но то, что было гладко на бумаге, в жизни выглядело порой печально и даже трагически. Первые проблемы возникли с организованной репатриацией, то есть с возвращением чечено-ингушского населения из Казахской и Киргизской ССР в Чечено-Ингушетию. Причина заключалась в том, что никто не учёл фактор массового и стихийного выезда вайнахов на родину, хотя это и было настолько предсказуемым и очевидным — народ все тринадцать лет депортации только и грезил об этом дне. Все это вылилось в то, что власти не успевали обеспечивать приезжающих элементарными бытовыми условиями. Также не было подготовлено население, проживающее на территории ЧИАССР с момента её упразднения в 1944 году. В своей книге «Достоинство гордых» В. Ф. Русин писал: «С первых же минут, как только их нога ступала на родную землю, у них начинались проблемы. В республике ничего не было сделано для того, чтобы организованно принять возвращающееся население. Отношение к нему было откровенно недружелюбное»[14].

Но, несмотря на все те агрессивные выпады от населения, которое в основном проживало в домах, когда-то принадлежавших чеченцам и ингушам, несмотря на препоны, чинимые некоторыми высокопоставленными республиканскими чиновниками, процесс возвращения вайнахов и последующее, не только де-юре, но и де-факто восстановление ЧИАССР было неотвратимым.

1957-58 годы стали рекордными на плодотворные и позитивные события в жизни чеченцев и ингушей: проводились различные съезды (1-й республиканский съезд женщин Чечено-Ингушетии; 1-й республиканский съезд работников народного образования), обсуждались и решались вопросы строительства индивидуального жилья и приобретения домашнего имущества, начались серьёзные сдвиги в развитии сельского хозяйства, промышленности, строительства и других отраслей.

В 1957 году был восстановлен Чечено-Ингушский научно-исследовательский институт истории, языка и литературы. В том же году состоялась первая республиканская конференция писателей, а также первый концерт в Грозном танцора Махмуда Эсамбаева. В 1958 году был восстановлен Чечено-Ингушский государственный драматический театр им. Героя Советского Союза Ханпаши Нурадилова.

В 1957 году был возобновлён и один из главных социальных и гражданских институтов — средства массовой информации. В республике был налажен выход 17 районных газет и одно молодёжное издание, орган Чечено-Ингушского обкома комсомола — газета «Комсомольское племя». Официальным рупором и главным проводником партийной идеологии являлась газета «Грозненский рабочий». Весной 1957 года вышли и первые после депортации номера газет «Ленинан некъ» («Ленинский путь») на чеченском языке и «Серло» («Свет») на ингушском. Редактором газеты «Ленинан некъ» в первый возрождённый год стал Хожа Нажаев, которого через год сменил на этом посту Бисултан Габисов. Но уже в 1959 году Б. Габисов был востребован Чечено-Ингушским обкомом КПСС и назначен на должность заведующего идеологическим отделом. Главным редактором газеты становится Иса Шаипов.

Этот славный сын чеченского народа родился в селении Старые Атаги, прошёл всю Великую Отечественную войну — от Сталинграда до самых стен Рейхстага. Был главным редактором фронтовой газеты, которому очень часто приходилось менять карандаш на автомат и вступать в бой с неприятелем. Кавалер двух орденов Красного Знамени, медали «За Берлин» и многих других наград. Как человек, знающий не понаслышке газетное дело и журналистику, И. Шаипов сколачивает вокруг газеты истинных профессионалов и людей, искренне любящих и переживающих за свою родину и народ. Это старые и новые имена: Зайнди Джамалханов, Нурдин Музаев, Абузар Айдамиров, Хасмагомад Магомаев, Билал Чалаев, Ахмад Сулейманов, Хас-Магомед Эдилов, Салавди Магомаев, Магомет Дикаев, Зайнди Муталибов, Докка Кагерманов и многие другие.

Конечно, газета, являющаяся печатным органом Чечено-Ингушского обкома КПСС, Верховного Совета ЧИАССР и Совета Министров ЧИАССР, не могла не являться, как и газета «Грозненский рабочий», официальным рупором правящей коммунистической партии. Многие тексты, статьи, репортажи, рубрики соответствовали духу того времени. «КПСС-н ЦК-н Пленуман сацам» («Постановление Пленума ЦК КПСС»), «Керлачу толамашка» («К новым победам»), «Пхеашеран турпалхой» («Герои пятилетки»), отчёты, доклады партийных конференций и съездов, публикация официальных документов, приказов, указов, законов — таков неполный перечень информационной составляющей газеты, которым, как правило, отдавались её первые две полосы.

Рубрика «Дозанал арахьа» («За рубежом») и родственная ей «Тахана дуьненахь» («Сегодня в мире») являли собой образец советской пропаганды периода «холодной войны». Таковой газета оставалась вплоть до развала Советского Союза. В «Ленинан некъ» наблюдались элементы дайджеста, когда редколлегия переводила с русского на чеченский язык информационные заметки центральных изданий СССР. В основном мониторингу подвергались такие гиганты советских СМИ, как ТАСС, «Правда», «Известия», «Советская Россия», «Комсомольская правда», «Труд» и т. д.

Наиболее излюбленными для читателей стали третья и четвёртая полосы газеты, выходящей в формате А-2. Здесь публиковались интервью с чечено-ингушскими писателями, деятелями культуры, литературные страницы со стихотворениями и малой прозой чеченских авторов, театральные и киноафиши, прогноз погоды, новости спорта, программа передач ТВ и радио, зарисовки и очерки о выдающихся личностях прошлого и настоящего, о простых тружениках, выступления чечено-ингушских учёных, рассказывающие об истории и фольклоре вайнахов. Регулярно выходила рубрика «Забаре дийцарш», представленная юморесками и анекдотами на тему чеченской жизни. В каждом номере газеты предоставлялась площадка для пишущей молодёжи. В основном это были студенты Чечено-Ингушского государственного педагогического института (с 1972 года — государственного университета), Грозненского нефтяного и Педагогического институтов. Иса Шаипов проработал в должности главного редактора газеты с 1959-го по 1963-ий год. В 1963 году решением Чечено-Ингушского обкома КПСС редактором газеты «Ленинский путь» вновь назначается Хасан Мехтиев, который, как мы помним, в начале 30-х годов ХХ века был сначала главным редактором газеты «Серло», а затем и переименованной газеты «Ленинан некъ». Имея большой жизненный и журналистский опыт, Х. Мехтиев внёс весомый вклад в дальнейшее развитие газеты, пока в 1971-ом году не ушёл на заслуженную пенсию. Эстафета редакторства снова переходит к Бисултану Габисову, который надолго — на 10 лет — возвращается в родную газету. Это десятилетие (1971—1980 гг.) становится одним самых успешных в деятельности издания.

В 1973 году Указом Президиума Верховного Совета СССР газета «Ленинан некъ» («Ленинский путь») была награждена орденом «Знак Почёта».

Промежуток с застойного 1980-го года до 1990-го года главным редактором был Юша Айдаев. Юша Ахъядович Айдаев был личностью, известной не только в Чечено-Ингушетии, но и далеко за её пределами. Известный чеченский учёный, доктор филологических наук, профессор, академик Российской академии естественных наук, вице-президент Академии наук Чеченской Республики, заслуженный деятель науки Чеченской Республики, член Союза писателей и Союза журналистов России, заслуженный работник культуры Чечено-Ингушской АССР родился в 1938 году в селе Старые Атаги. В 1944 году был депортирован, как и весь вайнахский народ, в Среднюю Азию. В 1957 году, в год возвращения чеченцев на родину, Юша Айдаев оканчивает с отличием среднюю школу. Ему было всего 19 лет, но его ум, смекалка, грамотность поражали не только ровесников, но и людей старшего поколения. Он ведёт переговоры с чиновниками, которые чинили различные препятствия вайнахам, желающим возвратиться на родину, и фактически становится лидером вайнахской молодёжи.

В 1962 году Ю.Айдаев окончил историко-филологический факультет Чечено-Ингушского государственного педагогического института. Ещё в студенческие годы увлёкся систематизацией и популяризацией чеченского устного творчества. Был председателем общества студенческого научного творчества. Предметом его исследований были литература, фольклор, театр, этнография. Его статьи регулярно публиковались на страницах периодической печати и в сборниках научных статей. После окончания института защитил кандидатскую диссертацию по теме «Чечено-Ингушская советская драматургия (1920—1940 гг.)». Работал заведующим сектором и учёным секретарём в Чечено-Ингушском научно-исследовательском институте истории, экономики, социологии и филологии. В 1972 году стал заместителем редактора газеты «Ленинан некъ», в 1973 году — редактором газеты «Комсомольское племя».

В газете свои «путёвки в жизнь» получают все новые и новые имена, которым в скором будущем суждено засиять на небосклоне и журналистики, и в целом чеченской литературы: Руслан Нашхоев, Адиз Кусаев, Лечи Магомаев, Хасамби Яхъяев, Алвади Шайхиев, Ахмед Барзанукаев, Леча Яхъяев, Леча Абдулаев, Шаарани Дашаев, Абу Исмаилов; следующее поколение — Сайдхасан Дадаев, Хаким Аболханов, Адам Ахматукаев, Имран Джанаралиев, Халим Бурчаев, Аза Газиева, Хамзат Юнусов, Дени Сумбулатов, Абу Уциев, Хамзат Умхаев; затем — Бувайсар Шамсудинов, Шарип Цуруев, Сайд-Хьасан Тагаев, Муса Сейлмуханов, Дети Сулумова, Зайнап Эльдерханова и многие, многие другие.

Годы 1985—1990-е вошли в историю страны как годы новых реформ, именуемых «гласностью-перестройкой-ускорением». Гласность подразумевала под собой политику максимальной открытости деятельности органов власти, выявление недостатков и слабостей существовавшей хозяйственной системы с целью оперативного их устранения, а также свободу информации. Средства массовой информации всего Советского Союза в лице всех трёх его представителей — ТВ, радио и печатных СМИ — чуть ли не единым порывом бросились обсуждать все то, на что за весь период советской системы было наложено строжайшее табу. Больше всего стали обсуждать эпоху правления Сталина, бюрократизм советской системы, начали появляться статьи-расследования о партноменклатуре, погрязшей во всевозможных «грехах», экологические проблемы и т. д. и т. п.

Веяния времени и гласности дошли и до газеты «Ленинан некъ». На её страницах стали появляться материалы, о публикации которых ещё год или два назад и не смели мечтать. В первую очередь, конечно, это были статьи, интервью, свидетельства очевидцев о страшном преступлении против чеченского народа сталинской кликой 1944 года: чеченцы со слезами на глазах читали о трагедии Хайбаха, о расстрелах больных Урус-Мартановской больницы, о затопленных людях в горных озёрах Чечни, о скотских вагонах, в которых перевозили депортированных, о голоде и холоде и смертях в лютых степях Средней Азии.

Также для многих чеченцев, особенно для молодого поколения, стали открытием отголоски другой трагедии более вековой давности: впервые на страницах газеты «Ленинан некъ» начала публиковаться серия материалов о чеченцах, проживающих в странах Ближнего Востока. Это были потомки тех чеченцев, которых в XIX веке царская власть выслала (во время и после Кавказской войны) в Оттоманскую Порту, а много позже расселившихся также в Иордании, Сирии, Ираке. Обо всем этом много писали Абузар Айдамиров, Леча Яхъев, Шаид Рашидов, Абдулла Дадашев и другие.

Ещё одна тема, которая тоже была немыслима несколько лет назад, приобретает огромную популярность у читательской аудитории газеты — тема религии. Газета пишет об известных авлия и устазах — святых, о которых люди могли говорить и вспоминать только тайно, полушёпотом, наедине друг с другом. Шейх Мансур, Ташу-Хаджи Саясановский, Гази-Хаджи Зандакский, Кунта-Хаджи Кишиев, Али Митаев, Дени Арсанов, Соип-мулла и многие другие известные чеченские суфии стали героями многочисленных статьёй, исследований, репортажей, интервью на страницах газеты. В газете выступают богословы республики, разъясняя для населения основы ислама, дают ответы на вопросы читателей.

Газета в годы перестройки в полном смысле этого слова становится перекрёстком плюрализма мнений, народной трибуной. Оставаясь органом Чечено-Ингушского обкома КПСС, Верховного Совета и Совета Министров ЧИАССР, газета вместе с тем не скупится на острую конструктивную критику республиканской власти.

Наступают непростые времена не только для газеты, но и для всей страны. Пустые магазинные прилавки, тотальная безработица, разгул криминала, волнения в союзных республиках. Вчерашние надежды, возложенные на реформы М. С. Горбачёва, сегодня оборачиваются полным крахом. Бывший социалистический лагерь, созданный Советский Союзом, разваливается. Падёт Берлинская стена. СССР выводит свои войска из стран Восточной Европы. 26 декабря 1991 года перестанет существовать страна под названием СССР, хотя фактически случилось это много раньше.

В 1990 году Юша Айдаев покидает пост главного редактора газеты. Газета «Ленинан некъ» после развала СССР меняет своё название на «Даймохк» («Отечество»). Именно на этом названии настоял известный чеченский поэт и учёный, многолетний внештатный сотрудник этого издания Ахмад Сулейманов. Главным редактором после ухода Юши Айдаева становится Леча Абдулаев.

Леча Шарипович Абдулаев — чеченский писатель, поэт, публицист, переводчик, член союзов писателей и журналистов России, народный поэт Чеченской Республики, почётный профессор Чеченского государственного университета, заслуженный журналист Чеченской Республики. Родился, как и все чеченцы его поколения, в депортации 15 февраля 1953 года. В 1970 году, уже на родине, оканчивает школу, затем национальное отделение историко-филологического факультета Чечено-Ингушского государственного университета. Яркий представитель творческого объединения молодых авторов «Прометей», закрытого органами КГБ в начале 80-х годов ХХ века.

Новое название газеты — новая волна журналистов. Новые темы и рубрики, новые вопросы и ответы, новые цели, задачи, поиски встают перед газетой. «Даймохку» сейчас предстояло стать не только общественным зеркалом, в котором отражается сиюминутная история, но и нервом общества, его слухом и зрением. Такую задачу поставил перед коллективом редакции его новый руководитель Леча Абдулаев. Он сплачивает вокруг себя и «старый» актив газеты в лице Салавди Магомаева, Сайд-Хасана Дадаева, Адлана Тимирханова, Лечи Магомаева, Ахмеда Барзанукаева, Алви Алиева и других, но вместе с собой он приводит и привлекает к работе молодых, одарённых, креативных, амбициозных журналистов. Это — Абдула Ицлаев, Имран Джанаралиев, Хамзат Юнусов, Абу Уциев, Хамзат Умхаев, Хасан Гапураев, Бувайсар Шамсудинов и другие.

За короткий период тираж и подписка на газету выросли в разы. Если в период советской тоталитарной системы тираж во многом держался на том, что подписка на неё была обязательна для чиновников высшего и низшего звена, а также для работников бюджетной сферы, то в конце 80-х и в начале 90-х гг. ХХ века простые люди не давали газете «Ленинан некъ»-«Даймохк» залёживаться в киосках «Союзпечати».

К сожалению, такой ажиотаж на газету длился недолго. И это не была участь персонально одной газеты «Даймохк», такая же судьба сложилась почти у всех более или менее серьёзных печатных изданий на просторах бывшей страны Советов, а в некоторых случаях дело доходило и до полного их закрытия. Связано это было с тем, что в целом по стране и, в частности, в республике с каждым днём наблюдалось ухудшение всех сфер жизни общества: экономика, медицина, образование, закрытие многих предприятий, фабрик, заводов, и, в связи с этим, безработица. А где ещё сохранились рабочие места, там месяцами и годами не платили зарплату. Не выплачивались пенсии. И людям было не до газет «Даймохк», «Грозненский рабочий», «Зов земли» и т. д.

Чеченская Республика переживала в эти годы революционные настроения. Народ был разделён на многочисленные лагеря, партии, движения. В городе Грозном то тут, то там стояли митинги в поддержку того или иного политика. Часто дело доходило до открытых вооружённых столкновений. Именно в эти годы великий чеченский писатель, автор нашумевших романов трилогии «Долгие ночи» Абузар Айдамиров на страницах «Даймохка» начал публиковать свои остросоциальные публицистические статьи, в которых призывал граждан республики опомниться, а политиков всех рангов предупреждал, что их действия могут обернуться большой трагедией для республики и населяющих её народов. Как мы уже знаем, тревога и беспокойство писателя были небезосновательны. Позже весь цикл этих статей А. Айдамирова был собран под одной обложкой и издан в виде книги под названием «Вайн амалш» («Наши нравы»).

Поняв, что с помощью газетного слова образумить с одной стороны оголтелую толпу, с другой стороны — обманывающих их политиков, что объединить раскалывающееся на многочисленные осколки общество газете не под силу, в 1993 году Леча Абдулаев оставляет пост главного редактора «Даймохка». Избранный по результатам тайных выборов в творческом коллективе руководителем газеты журналист и переводчик Хамзат Юнусов (с 1991 года он был заместителем главного редактора) тоже отказался от этой должности. В результате повторных выборов главным редактором газеты становится известный в республике журналист и учитель Дени Самбулатов.

Обстановка в республике с каждым днём накалялась все больше и больше. С воззваниями к народу и к различным противоборствующим лагерям со страниц газеты обращаются Абузар Айдамиров, Ахмад Сулейманов, Амин Бено, Саламбек Хаджиев, Абдул-Бакъи Джамо — чеченский старейшина из Иордании. Каждый день в редакцию приходят простые люди — для них газета выступает как последний оплот и надежда в сумасшедшем беге времени и во всеобщем хаосе. Каждый день на почту газеты приходят сотни писем от жителей республики — люди пишут о наболевшем, о своих тревогах, о предчувствии надвигающейся катастрофы.

И катастрофа не заставила себя долго ждать. 9 декабря 1994 года Президентом РФ Борисом Ельциным был подписан указ № 2166 «О мерах по пресечению деятельности незаконных вооружённых формирований на территории Чеченской Республики и в зоне осетино-ингушского конфликта». Уже 11 декабря началось выдвижение войск в направлении чеченской столицы — города Грозного, а 31 декабря, под новый год, войска по приказу министра обороны РФ начали штурм Грозного.

31 декабря 1994 года в республиканской типографии «Грозненский рабочий» лежал уже отпечатанный тираж последнего номера за уходящий год. Но редакция не успела его ни вывезти, ни распространить — в столице Чеченской Республики, в городе Грозный шли ожесточённые бои между федеральными войсками и дудаевскими мятежниками. Сгорел не только этот тираж газеты, но и весь её архив, собранный за десятилетия. Были уничтожены уникальные, штучные экземпляры газет «Советской Автономной Чечни», «Серло», «Ленинан некъ», «Къинхьегаман байракх». Одним словом, пожар войны уничтожил все артефакты первой в истории чеченского народа газеты на родном языке.

В 1995 году газета под руководством Дени Сумбулатова возобновляет свою работу, но через два года из-за отсутствия финансирования исчезает из поля зрения на долгие пять лет.

Годы после окончания первой чеченской военной кампании (1996—1999 гг.) носят не менее агрессивный характер, чем предшествовавший промежуток между 1991-м и 1994-м годами — в воздухе витает предчувствие новой войны. В разных концах республики возникают различные вооружённые формирования, которые не подчиняются официальной власти. В конечном итоге все это выливается в так называемый «поход в Дагестан» под руководством Шамиля Басаева и через несколько месяцев завершается тем, что на территории Чеченской Республики осенью 1999 года начинается вторая антитеррористическая кампания. Газета «Даймохк», как и многие другие печатные издания в республике, уже во второй раз за короткий срок подвергается физическому уничтожению — пожар войны уносит весь тот скромный архив, который удалось собрать редколлегии за период между двумя войнами.

Газета «Даймохк» в ХХI веке

Вначале нового ХХI века на политическом небосклоне зажигается звезда человека, которому на роду было написано стать спасителем чеченского народа — это Ахмат-Хаджи Кадыров. Среди огромного количества неотложных дел, которые в тот самый начальный период пришлось, как говорится, не покладая рук, переделать первому Президенту Чеченской Республики, Герою России Ахмат-Хаджи Кадырову (дала гIазот къобалдойла цуьнан), он приложил немало усилий для возрождения республиканской периодической печати. И одной из первых газет, которая в 2002 году начала функционировать в полном объёме — это газета «Даймохк». За короткий промежуток времени с 2002 по 2003 год газета сменяет четверых главных редакторов. Это Шарип Цуруев, Хаким Аболханов, Бувайсар Шамсудинов и Луиза Сатуева. На страницах брошюры "1923-2003: 80 лет газете «Даймохк» Луиза Сатуева, которая на тот момент являлась главным редактором, пишет: «Отслеживая тот долгий нелёгкий путь, что проделала газета за эти 80 лет, думаю, было бы несправедливо не упомянуть о кратком периоде в её истории, когда она выходила благодаря самоотверженности Шарипа Цуруева, Хакима Аболханова и Бувайсара Шамсудинова, которые, не оглядываясь на помощь от государства и меценатов, не жалея своего здоровья и времени, превратив собственные дома и сьемные квартиры в редакционные помещения, делали все, чтобы газета выходила в свет и доставлялась читателям»[15].

В 2003 году на пост главного редактора вновь назначается Леча Шарипович Абдулаев. Газета все так же выполняет свою основную функцию — республиканского общественно-политического органа печати, который является источником политической, экономической, культурной, социальной, законотворческой, развлекательной, литературно-художественной, спортивной информации для большей части населения Чеченской Республики. Газета «Даймохк» реализует все базовые основы и функции печатных СМИ и информационно охватывает все сферы общественной жизни. На её страницах широко представлены все разновидности газетных жанров: информационные — заметка, отчёт, интервью, репортаж; аналитические — комментарий, корреспонденция, статья, рецензия; художественно-публицистический жанр в основном представлен очерком.

Команду, сплочённую Лечи Абдулаевым, в основном составляют «ветераны» газеты: Бувайсар Шамсудинов — первый заместитель главного редактора; Сайд-Хьасан Дадаев — заместитель главного редактора; Хаким Аболханов — редактор отдела культуры; Шаарани Дашаев — собственный корреспондент, с 2007 года редактор отдела политики; корреспонденты отделов экономики и политики — Алви Алиев, Хасамби Яхъяев, Ваха Курбанов; Асет Арсамирзаева и Петимат Асиева — корректоры. Но также в эти годы в газете появились и новые имена молодых журналистов: Исмаил Хабаев, Магомед Абдулаев, Рамзан Абубакаров, Залина Сагаева, Рамзан Истамулов и другие. С 2012 года главным редактором газеты «Даймохк» является Шамсудинов Бувайсар.

Примечания

  1. «Ленинан нек» — статья из Большой советской энциклопедии (3-е издание)
  2. История Чечни с древнейших времен до наших дней. Том II. История Чечни ХХ и начала ХХI веков. — Грозный: ГУП «Книжное издательство», 2008. — 428 с.
  3. На ЧГТРК «Грозный» состоялась запись ток-шоу, посвященная юбилею газеты «Даймохк». chechnyatoday.com. Дата обращения: 12 ноября 2025.
  4. Кусаев А. Писатели Чечни. — Грозный, 2005. — 59 с.
  5. К 85-летию газеты «Даймохк». — Грозный: Издательство «Грозненский рабочий». — 9 с.
  6. Кусаев А.Д. Писатели Чечни. — Грозный, 2005. — 109-110 с.
  7. Кусаев А.Д. Писатели Чечни. — Грозный, 2005. — 11 с.
  8. Кусаев А.Д. Писатели Чечни. — Грозный, 2005. — 111 с.
  9. Вузовская интеллигенция Чечено-Ингушетии внесла достойный вклад в победу в Великой Отечественной войне. grozny-inform.ru. Дата обращения: 12 ноября 2025.
  10. Вестник Казахского национального университета им. Аль-Фараби. Том 66, № 4. — 2022.
  11. 1 2 3 4 5 Первые надежды. К 60-летию выхода газеты «Къинхьегаман байракх» (Знамя труда»). Вести республики. Дата обращения: 12 ноября 2025.
  12. «Даймохк». 85 лет.. — Грозненский рабочий, 2008. — 3 с.
  13. История Чечни с древнейших времен до наших дней. Том II. История Чечни ХХ и начала ХХI веков. — Грозный: ГУП «Книжное издательство», 2008. — 593 с.
  14. Русин В. Ф. Достоинство гордых. Моя жизнь с чеченцами и ингушами. — Издательство М. и В. Котляровых, 2005. — 305-306 с.
  15. 1923-2003: 80 лет газете «Даймохк». — Грозненский рабочий, 2003. — 15 с.

Ссылки