Гоголев, Андрей Павлович

Андре́й Па́влович Го́голев (род. 28 июня 1989, Уральск) — российский поэт, прозаик, переводчик и литературовед. Финалист премии НОС 2020[1], финалист всероссийской премии «Болдинская осень»[2], лауреат всероссийского конкурса молодых учёных в области искусств и культуры[3]. Автор первого полного перевода повести «Мати»[4] удмуртского писателя Кузебая Герда.

Что важно знать
Андрей Гоголев
Дата рождения 28 июня 1989(1989-06-28) (36 лет)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, прозаик, переводчик, литературовед, редактор

Биография

Родился в 1989 году в городе Уральск республики Казахстан. В 1996 году семья переехала в город Можга Удмуртской Республики.

В городе Можга окончил десятилетнюю школу. В школе начал систематически писать стихи и рассказы.

В 2006 году поступил в Ижевский государственный технический университет на специальность «математическая статистика», не окончил. Выпустил сборник рассказов «Кассиопея». В официальной печати сборник не вышел.

В 2007 году поступил в профессиональное училище № 33 в посёлке Восточный Можгинского района. Печатался со статьями и стихотворениями в газете «Можгинские вести». В 2008 году окончил ПУ № 33 по годовой программе, получил специальность электрика.

Дал персональную выставку картин на базе краеведческого музея города Можга. Продолжил сотрудничать с газетами города Можга, организовал музыкальный проект Сигма, писал тексты песен для городских рок-команд.

В том же году поступил на факультет философии и социологии Удмуртского государственного университета в городе Ижевск на специальность «социальная антропология», не окончил.

Вернувшись в Можгу, в 2009 году организовал открытые чтения «Брезентовая Цапля[5][6][7]» — проект, консолидирующий литературные силы города Можга. После запрета в 2010 году проекта «Брезентовая Цапля» на муниципальных площадках Можги проект переместился в город Ижевск, где просуществовал пять лет и был закрыт в феврале 2014 года.

В первой половине 2010 года работал на Чепецком механическом заводе в городе Глазов.

Поступил на юридический факультет можгинского филиала Удмуртского государственного университета, не окончил.

Во второй половине 2010 года жил в Санкт-Петербурге в кришнаитском монастыре, где служил поваром. Написал сборник рассказов «Два кагора на хобот» и книгу стихов «Иначе». В официальной печати сборники не вышли. Сотрудничал с Коммунистической партией РФ, участвовал в издании газеты «Ленинское знамя», не вступил в партию. Работал на стройках.

В 2011 году поступил на заочное отделение Литературного института. В том же году начал сотрудничать с литературными изданиями Ижевска.

В 2012 году служил актёром в детском театре в городе Анапа. Возвратившись в Ижевск, стал ответственным секретарём литературно-публицистического журнала «Луч». По окончании срока договора перешёл в национальный журнал «Инвожо» в качестве заместителя главного редактора по промо. По окончании срока договора в 2013 году перешёл в русскоязычное литературное издание «Италмас» в качестве редактора, ответственного за поэтическую часть журнала.

Выпустил роман «Ленин. Самолёт. Девушка[8][9]» и книгу стихов «Человечество», оба издания официальные.

В 2014 году жил в Москве, где написал книгу стихов «Словно», изданную в Санкт-Петербурге в 2015 году. Издал сборник стихов и прозы «Проверочные слова».

Жил в городе Туле. Возвратился в Ижевск.

В 2016 году на базе Международного Восточно-Европейского университета вёл курс открытых лекций по литературе.

В 2017 году окончил Литературный институт по специальности «литературное творчество». В том же году поступил в аспирантуру Литературного института.

С 2017 года ведёт исследование русскоязычного творчества удмуртского писателя Кузебая Герда.

В 2018 году выпустил сборник «Капитал», куда вошли прозаические и поэтические произведения. В июле 2019 года книга была удостоена премии «Новарт» в номинации «Книга года».

В 2019 году за исследование, посвящённое биографии Кузебая Герда, был награждён третьей премией на Всероссийском конкурсе молодых учёных. В июле 2020 года выполнил и опубликовал полный художественный перевод на русский язык повести «Мати» Кузебая Герда.

В феврале 2020 года в печати вышел роман «Свидетельство», вошедший в шорт-лист премии «НОС».

В 2021 году стал куратором литературного интенсива в рамках книжного фестиваля «Кузебай», по итогам которого была выпущена серия книг «Рассказы людей, с которыми ты едешь в одном трамвае». Осенью 2021 года сборник рассказов «Можгинская возвышенность» вошёл в короткий список номинантов на всероссийскую премию «Болдинская осень». В декабре 2021 года вышла книга стихотворений «(Вместе взятые)».

В апреле 2022 года стал куратором лектория в книжной лавке «Кузебай»[10].

Живет в городе Ижевске.

Библиография

  • Ленин. Самолёт. Девушка. Роман. 2013.
  • Человечество. Книга стихов. Социально-антропологические этюды. 2013.
  • Словно. Книга стихов. 2014.
  • Проверочные слова. Собрание стихотворений и прозы. 2015.
  • Капитал. Книга поэм и стихотворений. 2018.
  • Свидетельство. Роман. 2019.
  • Мати (перевод повести К. Герда с удмуртского языка). 2020.
  • (Вместе взятые). Книга стихов. 2021.
  • Волк пойдет покупать волка. Рассказы. 2022.
  • Атлас ненормальной педагогики. Рассказы. 2023.
  • Опросник Андрея Гоголева. 2024.
  • Свин-Петыр (перевод повести М. Волкова с удмуртского языка). 2024.

Примечания