Величанский, Александр Леонидович

Александр Леонидович Величанский (8 августа 1940, Москва — 10 августа 1990, Москва) — русский поэт и переводчик. Автор слов песни «Под музыку Вивальди». Представитель неофициальной поэзии, публиковался в самиздате, входил в литературную группу «СМОГ»[1][2].

Что важно знать
Александр Леонидович Величанский
Дата рождения 8 августа 1940(1940-08-08)
Место рождения Москва, СССР
Дата смерти 10 августа 1990(1990-08-10) (50 лет)
Место смерти Москва
Гражданство  СССР
Род деятельности поэт
Жанр поэзия, проза, переводы
Дебют 1969

Биография

Родился в Москве. Сын журналистов Леонида Величанского и Ларисы Тюриной. Несколько лет в раннем детстве Александр провёл в Греции и всю жизнь испытывал особую привязанность к этой стране.

Окончил школу в 1958 году, год работал на 2-м Государственном шарикоподшипниковом заводе, три с половиной года служил в армии, откуда вернулся на тот же завод. После чего учился на историческом факультете МГУ (1962—1965); перейдя на заочное отделение, диплом не получил[1]. Работал ассистентом режиссёра на студии «Центрнаучфильм», затем сторожем и одновременно — внештатным переводчиком ТАСС. Стихи начал писать в 1960-х годах. В 1965—1967 годах входил в поэтическую группу «СМОГ»[1]. Свои стихи распространял преимущественно в самиздате в виде авторских машинописных сборников[3].

Первая официальная публикация была в 1969 г. в № 12 журнала «Новый мир» — последнем номере, вышедшем под редакцией Александра Твардовского. Затем, до конца 1980-х — только самиздат. В 1989—90 годах Величанский выпустил за свой счёт несколько поэтических сборников в издательстве «Прометей».

Умер 10 августа 1990 г. Похоронен рядом с родителями на кладбище деревни Покровка (городской округ Клин).

В часовне Свято-Филаретовского института, уже в течение многих лет, в день смерти Александра Величанского служат панихиду[4]. На сайте института опубликованы духовные стихи А. Величанского.

Переводческая деятельность

Другой пласт творчества Александра Величанского составляют переводы. С 1970-х годов он переводил как художественную, так и научную литературу с английского, новогреческого и грузинского языков. Эта деятельность была для поэта творческой радостью и редким литературным заработком[3]. Среди переведённых им англоязычных авторов — поэты Джон Донн, Джордж Херберт и Эмили Дикинсон, а также драматург Уильям Шекспир[5]. Помимо поэзии, Величанский переводил англоязычную прозу и научную литературу[6]. Особо выделяются его переводы с новогреческого языка, среди которых произведения таких поэтов, как Константинос Кавафис и Яннис Рицос[6]. Также он переводил грузинских поэтов (Галактион Табидзе, Нико Самадашвили)[3]. Переводы Александра Величанского высоко оценивались, в частности, Иосифом Бродским. В 2000 году вдова поэта издала его переводы отдельной книгой — «Охота на эхо»[5][3].

Оценки и поэтика

Стихи Александра Величанского высоко оценивались, в частности, Иосифом Бродским[1]. Литературоведы характеризуют стиль автора как интеллектуальную и метафизическую поэзию, отмечая особое внимание к звуковой организации стиха (фонике). Являясь представителем нонконформизма, поэт обнаруживает в своём творчестве глубокую связь с фольклорной традицией[7]. Значительное место в его произведениях занимают философские и религиозные мотивы, на которые оказали влияние идеи датского мыслителя-экзистенциалиста Сёрена Кьеркегора[8].

Песня «Под музыку Вивальди»

Стихотворение, ставшее основой для песни «Под музыку Вивальди», было написано в 1969—1970 годах. Музыку к нему написали Виктор Берковский и Сергей Никитин. Широкую известность композиция получила в 1977 году после выхода телефильма «Почти смешная история»[9]. Впоследствии инструментальную аранжировку мелодии записал оркестр под управлением французского дирижёра Поля Мориа[10].

Библиография

  • Величанский А. Л. Времени невидимая твердь: стихотворения. — Современник, 1990. — С. 206.
  • Величанский А. Л. Удел: избранные стихотворения 1966—1973. — М.: Прометей, 1989. — С. 112.
  • Величанский А. Л. Баста. Речитатив. 1973—1975. — М.: Прометей, 1989. — С. 64.
  • Величанский А. Л. Подземная нимфа 1976—1977. — М.: Прометей, 1990. — С. 48.
  • Величанский А. Л. Помолвка (несостоявшийся роман) 1976—1977. Стихи. — М.: Прометей, 1990. — С. 77. — ISBN 5-7042-0415-5.
  • Величанский А. Л. Бездонный челн. — М.: Прометей, 1990. — С. 128.
  • Величанский А. Л. Кахетинские стихи 1985—1986. — М.: Прометей, 1991. — С. 192.
  • Величанский А. Л. Вплоть. Стихи 1983—1990. — М.: Прометей, 1991. — С. 192.
  • Величанский А. Л. Охота на эхо / Сост. Е. Д. Горжевская. — М.: Прогресс-Традиция, 2000. — С. 368.
  • Величанский А. Л. Мгновения ока. Лирика. — М.: Прогресс-Традиция, 2005. — С. 264.
  • Величанский А. Л. Пепел слов. — М.: Прогресс-Традиция, 2010. — С. 712 (т.1); 384 (т.2). — ISBN 978-5-89826-342-3, 978-5-89826-357-7.
  • Величанский А. Л. Под музыку Вивальди. — М.: Эксмо, 2011. — С. 400.

Примечания

Сайт, посвящённый памяти поэта Александра Величанского: [1]