Ванникова, Нинель Ивановна

Нинель Ивановна Ванникова (13 января 1931, Саратов29 апреля 2017, Москва)[1] — советский и российский филолог, переводчик.

Кандидат филологических наук. Доцент кафедры истории зарубежной печати и литературы факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова, один из самых ярких преподавателей факультета за всю его историю. Автор более 40 фундаментальных трудов по зарубежной литературе Средневековья и Возрождения, 8 учебных курсов[2]. В 2000 году удостоена почётного звания «Заслуженный преподаватель Московского университета»[1].

Общие сведения
Нинель Ивановна Ванникова
Нинель Ивановна Сиденко
Дата рождения 13 января 1931(1931-01-13)
Место рождения
Дата смерти 29 апреля 2017(2017-04-29) (86 лет)
Место смерти
Научная сфера литературовед
Место работы Факультет журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова
Образование
Учёная степень кандидат филологических наук
Учёное звание доцент
Известна как педагог, автор исследований о зарубежной литературе Средних веков и Возрождения
Награды и премии Заслуженный преподаватель МГУ

Ранние годы

Родилась в Саратове[1]. Отец — Иван Михайлович Сиденко (29.4.1906 — 11.4. 1982), преподавал в Саратовском строительном техникуме. Мать — Мария Евлампиевна Егорова (18.12.1908 — 8.9.2000), преподавала химию в Саратовском мединституте.

После окончания средней школы в Саратове поступила на филологический факультет МГУ, который успешно окончила в 1955 году. Дипломную работу подготовила под руководством заведующего кафедрой истории зарубежной литературы Леонида Григорьевича Андреева, на его же кафедре защитила в 1970 году кандидатскую диссертацию на тему «Франкоязычная литература Канады»[3]. По материалам диссертации в 1969 году выпущена книга, переизданная в 1987 году.

Преподаватель

С 1957 года на преподавательской работе[4], с 1 сентября 1963-го и до последних дней жизни — на факультете журналистики МГУ. Доцент кафедры истории зарубежной печати и литературы (ныне — кафедра зарубежной журналистики и литературы), в 2000 году удостоенная звания «Заслуженный преподаватель Московского университета»[1]. До 31 августа 2014 года — штатный преподаватель, с 1 сентября 2014 — совместитель.

Нинель Ивановна стала легендой факультета журналистики[5] благодаря глубокому знанию предмета, образности своих лекций и авторскому подходу к литературе Западной Европы. Лекции Ванниковой проходили при неизменных аншлагах. Она читала курсы[6]:

  • История зарубежной литературы Средневековья и Возрождения (I курс дневного и вечернего отделения);
  • История зарубежной литературы XVIIXVIII вв. (II курс дневного и вечернего отделения);
  • История зарубежной литературы XX в. (Франция) (IV курс дневного отделения).

Помимо основных потоковых лекций, она вела углублённый курс по французской литературе XX века и специализировалась на франкоязычной литературе Канады[7]. Известная журналистка Алла Боссарт в прощальном эссе о Ванниковой написала: «Она преподавала у нас на журфаке зарубежную литературу и научила читать много поколений журналистов». «Она требовала от студентов чуть менее глубоких знаний по истории литературы Средних веков и эпохи Возрождения, чем её собственные. А это означало, что ночью тебя разбуди, а ты должен ответить, чем миннезингеры отличались от трубадуров, в чём исповедовался Августин, чем Зигфрид отличался от Сигурда», — вспоминает другой выпускник журфака. «Если бы не Нинель Ивановна Ванникова, преподававшая нам историю зарубежной литературы, я, возможно, не влюбилась бы на всю жизнь в „Старшую Эдду“ и „Песнь о нибелунгах“. А если бы и влюбилась — то слишком поздно и безрезультатно. И моей книги бы не было, потому что именно эта литература меня и вдохновила[8]», — говорит театральный критик и искусствовед Маргарита Белая. В официальном некрологе факультета журналистики МГУ коллеги назвали её «старейшим и любимейшим преподавателем»[9].

Учёный

Основной сферой научных интересов Ванниковой были проблемы истории средневековой литературы, западноевропейская литература XVII—XVIII веков и французская литература XX в[1]. Её исследование франкоязычной литературы Канады стало одним из первых фундаментальных трудов в этой области в советском литературоведении[1].

Синтетический подход Ванниковой в преподавании заключался в применении передовых теорий XX века для анализа истории литературы. В частности, она использовала труды М. М. Бахтина, С. С. Аверинцева и Е. М. Мелетинского[10].

Семья

Первый муж — Юрий Вениаминович Ванников (род. 1931), литературовед, переводчик с испанского. Второй муж — Константин Валерьянович Цуринов (1923—1982), преподавал на филфаке МГУ литературу Средних веков и Возрождения, а сама Нинель Ивановна в студенческие годы получила прозвище «Принцесса Грёза» из пьесы Ростана. К. В. Цуринов был крупнейшим специалистом по испанской литературе, учился в МИФЛИ (с 1940 г.) и МГУ (окончил в 1945 г.). В 1945—1947 гг. он работал переводчиком, а затем и секретарем советской части Нюрнбергского трибунала. С 1949 г. — преподаватель филфака МГУ, стал научным руководителем многих будущих медиевистов и испанистов[11]. Детей в семье не было.

Книги, монографии

  • Ванникова Н.И. Канадская литература на французском языке. — М.: Высшая школа, 1969. — 96 с.
  • Ванникова Н.И. Канадская литература на французском языке. — М., 1987.
  • Ванникова Н.И., Засурский Я.Н., Микеладзе Н.Э. Зарубежная литература двадцатого века. — М.: Изд-во МГУ, 2008. — 136 с.
  • Ванникова Н. И. Избранные лекции. Зарубежная литература Средних веков и Возрождения и XVII-XVIII веков / сост. Н. Э. Микеладзе, М. Ю. Игнатьева (Оганисьян). — М.: ИКАР; Фак. журн. МГУ, 2020. — 482 с.
  • Андре Мальро. Завоеватели. Исторический роман. Перевод с французского: Н. И. Ванникова, Мурашкинцева Е. Д. -- М., 1992.

Память

В 2018 году факультетом журналистики МГУ была издана книга «Нинель Ивановна Ванникова. Страница памяти»[12].

Примечания

Литература