Вакханалия (картина Тициана)

«Вакхана́лия» (итал. Baccanale degli Andrii) — картина итальянского художника Тициана, написанная маслом на холсте в 15231526 годах[2]. Произведение хранится в Музее Прадо в Мадриде и подписано «TICIANUS F.[aciebat]».

Общие сведения
Тициан
Вакханалия (картина Тициана). 1523—1526
итал. Baccanale degli Andrii
Холст, масло. 175 × 193 см
Музей Прадо, Мадрид
(инв. P000418[1])

История

Эта работа стала последней, которую Тициан создал для Зала вакханалий в Камерино д’Алабастро Альфонсо I д’Эсте, после «Праздник Амуров» (1518—1519) и «Бахус и Ариадна» (1520—1523), а также после доработки картины «Пир богов» Джованни Беллини в 1524—1525 годах, где Тициан переработал пейзаж, чтобы он соответствовал стилю других полотен цикла.

В 1598 году Феррара перешла под власть Папской области, и семья Эсте была вынуждена перебраться в Модену. Во время переезда кардинал Пьетро Альдобрандини, легат Папы, присвоил себе несколько картин[3], среди которых были «Вакханалия» и «Праздник Венеры». Позднее эти произведения перешли к семье Людовизи, которая затем передала их графу де Монтеррей, испанскому сановнику и родственнику графа Оливареса, в счёт оплаты за передачу княжества Пьомбино Никколо I Людовизи. Тот, в свою очередь, подарил картину Филиппу IV Испанскому в 1639 году[4]. Первые документальные упоминания о полотне в Испании относятся к описям собраний Алькасара в Мадриде за 1666, 1686 и 1700 годы[5].

Три картины Тициана пользовались огромной популярностью и часто копировались как в Италии, так и в Испании, художниками такими, как Рубенс[6], Гвидо Рени, Пуссен и Веласкес, вдохновляя развитие вкуса барокко. Известен случай, когда Доменихино искренне плакал, увидев, как эти шедевры покидают Италию[7].

В 1782 году Джошуа Рейнольдс восхищался «Вакханалией», сравнив Тициана с Вергилием:

«Именно к Тициану следует обращаться, чтобы открыть для себя высшее совершенство цвета, света и тени. Он был первым и самым великим мастером в этом искусстве. Его главное достоинство — в манере или языке, если угодно, в котором Тициан и его школа выражают себя. Манера в живописи — то же, что язык в поэзии […] Как говорили о Вергилии, что даже когда он описывает удобрение земли, он придаёт этому достоинство, так же и у Тициана: всё, к чему бы он ни прикоснулся, каким бы незначительным или обыденным это ни было, благодаря некой магии обретает величие и значимость».

Цит. по: Цуффи, стр. 70.

Описание и стиль

undefined

Мифологический сюжет

Как и другие полотна этого цикла, сюжет «Вакханалии» взят из «Образов» Филострата Старшего (I, 25) — описания 64 картин с охотами и пейзажами, украшавших портик виллы в Неаполе. Дионис вместе со своей супругой Ариадной приближается на корабле к острову Андрос, что видно на заднем плане, и вызывает там незабываемую вакханалию, превращая воду ручья в вино[8]. Жители острова, «андрийцы», с тех пор стали ежегодно вспоминать это событие, предаваясь неограниченным удовольствиям — возлияниям, танцам, музыке и эротизму[9]. Тема картины была связана с идеей освобождения от забот и политических тревог, столь дорогой герцогу во время его уединённых часов[10].

Мифологические полотна для герцога Альфонсо можно сопоставить с аналогичными работами Мантенья для студиоло Изабеллы д’Эсте в Мантуе. Для Тициана миф — это не реконструкция события, а повод для свободной игры воображения без воспитательных целей, но в то же время возможность для размышления о человеке и его судьбе[11].

Персонажи

На переднем плане справа, в углу, изображена обнажённая чувственная нимфа-бакханка с очень светлой кожей — тонкая цитата античных статуй «Спящая Ариадна», с приподнятым правым локтем и рукой, заведённой за голову, классическим жестом сна[12]. По словам Вазари, «она так прекрасна, что кажется живой».

Позади неё мальчик (puer mingens) приподнимает тунику и «писает в реку, и это видно в воде», как отмечал Вазари. В центре две девушки, лежащие в полной освещённости, беседуют. Одна из них, не поворачиваясь, поднимает тарелку, в которую обнажённый мужчина наливает вино из кувшина[8]. Другой мужчина дерзко касается её щиколотки, но смотрит при этом на танцора, который вот-вот споткнётся: эта фигура точно воспроизводит персонажа с картона «Битвы при Кашине» Микеланджело, видимого внизу справа на копии Аристотеля да Сангало[13]. Несмотря на жест, мужчина и женщина, кажется, не замечают друг друга: яркое чувство красоты и радости, в том числе эротической, не нарушается ни одним вульгарным жестом[7].

Девушка в красном
Так называемая «Виоланта» Тициана

Справа изображён полный мужчина, напоминающий Силена, который полуногой стоит на коленях и с наслаждением пьёт из кувшина, только что наполненного вином из потока, где также зачерпывает юноша. На втором плане, в тени рощи, видны слуга, несущий на плече кратер с вином, и два певца. Дальше вправо — группа танцующих, среди которых выделяются мужчина, пытающийся жонглировать, держа на кончиках пальцев прозрачный кувшин с вином, и пара в ярком свете, чьи одежды сверкают насыщенными бликами. Юноша со спины держит в руке венок из плюща — растения, посвящённого Дионису, а другая священная ему лоза видна вверху, среди листвы деревьев.

Танцовщица в белой тунике напоминает женщину в красном в центре сцены, обе они схожи с изображениями предполагаемой возлюбленной Тициана — светловолосой женщины с кудрявыми волосами, которая появляется, например, в «Флоре» или в «Женщине у зеркала». Фиалки, которые центральная женская фигура вплела в волосы, могут быть намёком на имя Виоланта: согласно преданию, этой возлюбленной была дочь Пальма Веккьо, носившая это имя[12].

Вдали, на холме, видны двое мужчин рядом с собакой, которые разливают вино в большой кратер, а выше, на вершине, старик, изнеможённый и обнажённый, лежит в неудобной позе: это нравоучительный мотив, напоминающий о последствиях излишеств и напрямую связанный с библейской темой опьянения Ноя, напоминая о бренности пасторального идиллия[8]. Кроме того, его удалённость указывает на то, что в подобных вольностях место должны уступать молодым — тема, уже затронутая Тицианом в «Трёх возрастах человека»[11]. Присутствие путти, не случайно, выстраивает по диагонали тему трёх возрастов любви вместе с двумя танцующими[14].

Музыкальная тема

undefined

Глубокая связь музыки и дионисийских наслаждений выражена нотным листом, лежащим на земле в центре картины. На нём написана игривая французская поговорка, отсылающая к канону повторения, ведущему к опьянению[8]:

Кто пьёт и не повторяет — тот не знает, что значит пить
Qui boit et ne reboit
Il ne scet que boire soit

Фраза, вероятно, принадлежит Адриану Вилларту, фламандскому композитору, работавшему в те годы в Ферраре[15].

Однако музыкальные инструменты на картине не используются: единственные изображённые инструменты — это прямые флейты, две из которых держат девушки на первом плане, а третья лежит чуть позади, рядом с наполненным вином бокалом, перевёрнутой металлической чашей и подносом для возлияний[11].

Примечания

  1. 1 2 https://www.museodelprado.es/en/the-collection/art-work/the-andrians/c5309744-5826-48ac-890e-038336907c52
  2. Bacanal de los andrios. Дата обращения: 2 декабря 2012.
  3. Гибеллини Ч., «Тициан», Милан, 2003
  4. Эмилиани А., «Легенда коллекционирования», в: «Феррара, голоса города», № 3, 1995
  5. Официальная карточка.
  6. Копии «Праздника Венеры» и «Вакханалии» хранятся ныне в Национальном музее Стокгольма
  7. 1 2 Цит. по: Цуффи, стр. 70.
  8. 1 2 3 4 Гибеллини, стр. 96.
  9. Fehl, P. The Worship of Bacchus and Venus in Bellini’s and Titian’s Bacchanals for Alfonso d’Este. in Studies in the History of Art, 6, 1974
  10. Pedrocco F., «Тициан», Милан, 2000
  11. 1 2 3 Джентиле А., «Тициан», Милан, 1998.
  12. 1 2 Маннини Л., «Прадо, Мадрид» в серии «Великие музеи мира», Рим, 2004
  13. Tietze H., «Titian. Leben und Werk», Вена, 1936
  14. Эрвин Панофский, «Problems in Titians», Лондон, 1969
  15. Lowinsky E. E., «Music in Titian’s Bacchanal of the Andrians: Origin and History of the Canon per Tonos» в: «Titian, His World and His Legacy», Нью-Йорк, 1982

Литература

  • Тицце Х., «Titian. Leben und Werk», Вена, 1936.
  • Винд Э., «Bellini’s Feast of the Gods. A Study in Venetian Humanism», Кембридж, 1948.
  • Уокер Дж., «Bellini and Titian at Ferrara», Лондон, 1956.
  • Эрвин Панофский, «Problems in Titians», Лондон, 1969.
  • Хоуп К., «The 'Camerini d’Alabastro' of Alfonso d’Este I» в: «The Burlington Magazine», 820, 1971.
  • Фель П., «The Worship of Bacchus and Venus in Bellini’s and Titian’s Bacchanals for Alfonso d’Este.» в: «Studies in the History of Art», 6, 1974.
  • Мурутес Х., «Personifications of Laughter and Drunken Sleep in Titians Andrians» в: «The Burlington magazine», 115.
  • Лоуински Э. Э., «Music in Titian’s Bacchanal of the Andrians: Origin and History of the Canon per Tonos» в: «Titian, His World and His Legacy», Нью-Йорк, 1982.
  • Эмилиани А., «La leggenda del collezionismo», в: «Ferrara, voci di una città», № 3, 1995.
  • Джентиле А., «Тициан», Милан, 1998.
  • Педрокко Ф., «Тициан», Милан, 2000.
  • Гибеллини Ч., «Тициан», Милан, 2003.
  • Маннини Л., «Прадо, Мадрид» в серии «I grandi musei del mondo», Рим, 2004.
  • Франческо Валкановер, «L’opera completa di Tiziano», Rizzoli, Милан, 1969.
  • Пьерлуиджи Де Векки, Эльда Черкиари, «I tempi dell’arte», том 2, Bompiani, Милан, 1999. ISBN 88-451-7212-0
  • Стефано Цуффи, «Тициан», Mondadori Arte, Милан, 2008. ISBN 978-88-370-6436-5

Ссылки