Альма Шин
Альма Шин (псевдоним Ларисы Берни-Шехтман; род. 1939) — переводчик художественной литературы с идиш на русский язык.
Родилась в 1939 году в Киеве. Окончила физико-математический факультет Житомирского пединститута [1] и аспирантуру ИТЭФ[2] в Москве. B 1973 году репатриировалась в Израиль.
Литературным переводом начала заниматься в 1996 году. Перевела на русский язык все произведения Эли Шехтмана.
В 2011 году опубликовала подборку переводов (с немецкого языка) стихотворений Поля (Пауля) Целана[3].
В 2013 году опубликовала автобиографию (с идиша) и подборку стихотворений Нафтоле-Герц Кона[4].
Что важно знать
| Альма Шин | |
|---|---|
| Имя при рождении | Лариса Элевна Шехтман |
| Псевдонимы | Альма Шин |
| Полное имя | Лариса Берни-Шехтман |
| Дата рождения | 8 февраля 1939 (87 лет) |
| Место рождения | Киев, УССР |
| Гражданство | Израиль |
| Образование | |
| Род деятельности |
переводчик с идиша на русский |
| Годы творчества | 1996 — наст. время |
| Язык произведений | русский |
Ссылки
Основные переводы
- 2000 г. — сборник новелл Эли Шехтмана «Сонаты» (198 стр.)
- 2001 г. — автобиографический роман Эли Шехтмана «Кольца на душе» (книги 1&2) (445 стр.)
- 2005 г. — эпический роман Эли Шехтмана «Эрев» (1178 стр.)
- 2008 г. — роман Эли Шехтмана «Последний закат» (401 стр.)
- 2012 г. — роман Эли Шехтмана «Вспахать бездну» — продолжение романа «Кольца на душе» (книги 3&4) (332 стр.)
Галерея
Дополнительные ссылки
- Заметки/Старина
- MZ Архивная копия от 10 февраля 2006 на Wayback Machine
- Зимняя соната (читает Альма Шин) on soundcloud
- Читать/скачать книги Эли Шехтмана в переводе Альмы Шин [1]


