Эшбахер, Карл
Карл Эшбахер (нем. Carl Aeschbacher; 31 марта 1886[1], Берн — 29 января 1944[1], Цюрих) — немецко-швейцарский хоровой дирижёр и композитор. Отец пианиста Адриана Эшбахера и дирижёра Никлауса Эшбахера[2].
Что важно знать
| Карл Эшбахер | |
|---|---|
| нем. Carl Aeschbacher | |
| Дата рождения | 31 марта 1886 |
| Место рождения | Бюмплиц, Берн, Швейцария |
| Дата смерти | 29 января 1944 (57 лет) |
| Место смерти | Цюрих, Швейцария |
| Страна | |
| Род деятельности | хоровой дирижёр, композитор |
| Дети | Адриан Эшбахер, Никлаус Эшбахер |
Биография
Отец Карла Эшбахера был торговцем молоком. Карл женился на Иде, дочери кузнеца Иоганнеса Кадерли. Сначала Эшбахер получил педагогическое образование в учительской семинарии кантона Берн в Хофвиле. Затем четыре года изучал композицию, вокал, хоровое дирижирование, орган и фортепиано у Фрица Штайнбаха в Кёльнской консерватории[2]. Ему он посвятил фортепианное трио op. 2 (1913).
С 1913 по 1929 год работал музыкальным директором в Трогене. В его обязанности входило руководство хором и преподавание пения в кантональной школе Трогена, руководство школьным оркестром и смешанным хором, а также служба органистом в деревенской церкви. С 1929 по 1944 год работал в кантональной гимназии Цюриха. В это время он также руководил различными мужскими хорами в Цюрихе[2][3].
Интересные факты
В 1918 году, во время работы Эшбахера в кантональной школе Трогена, Швейцарская ассоциация музыкальной педагогики направила письмо с критикой композитора: «Уважаемый господин! Я знаю по названию сборник школьных песен К. Эшбахера в Трогене, который, как говорят, содержит преимущественно аппенцелльские песни. […] Ваш коллега, похоже, имеет странные представления о методике школьного пения, если он хочет заставить детей йодлить, так как более изысканного материала, чтобы испортить молодые голоса, он поистине не мог бы пожелать! Такого „педагога“ следовало бы лишить права преподавать пение. Скажите ему это, пожалуйста, без стеснения»[4].
Произведения (выборка)
Написал многочисленные хоровые произведения и песни для фортепиано, часто с использованием алеманнских народных песен[2].
- Трио для фортепиано, скрипки и виолончели op. 2, опубликовано в 1913 году издательством Süddeutscher Musikverlag в Страсбурге, посвящено Фрицу Штайнбаху.
- Grünet die Hoffnung op. 3a, для четырёхголосного мужского хора, текст: Й. Кромберг (1689), опубликовано в 1923 году в Берне издательством R. Müller-Gyr Söhne.
- O du wunderliche Welt op. 3b, для четырёхголосного мужского хора, текст: Георг Мушнер (1875–1915), опубликовано в 1923 году в Берне издательством R. Müller-Gyr Söhne.
- Вариации на собственную тему для фортепиано op. 6, опубликовано в 1913 году издательством Süddeutscher Musikverlag в Страсбурге.
- Две фортепианные пьесы op. 8, опубликовано в 1912 году издательством Süddeutscher Musikverlag в Страсбурге.
- Blaue Berge для мужского хора op. 10b. Инципит: Der Schlehdorn blüht am Waldessaum. Текст: Альфред Хуггенбергер. Посвящено мужскому хору Трогена.
- 8 вариаций на старинный эмментальский свадебный танец Bin alben e wärti Tächter gsi для фортепиано op. 11, опубликовано около 1919 года в Трогене (собственное издание), OCLC 1041930237.
- Johannisnacht op. 12, для мужского хора и тенора соло, текст: Адольф Фёгтлин, издано в 1922 году Musikhaus Hüni в Цюрихе.
- Шесть простых песен, op. 13 для сопрано или тенора с фортепианным сопровождением на тексты Карла Зелига, издано в 1906 году издательством Hug в Цюрихе, OCLC 890133916, I Mein Herz ist eine Geige, II Das Brünnelein, III Wanderburschenlied, IV Es klagt eine Mühle, V Lb’wohl, min Schatz, VI Über grüne Alpenmatten.
- Шесть песен op. 14, текст: Карл Зелиг. I Jetzt geht der Frühling blütenlind, II Deine Augen sind eine Wiese, III Leise läuten über uns, IV Weine, feiner Regen, V Dämmrung, VI Schlafe du! OCLC 780192081.
- Восемь песен op. 15, текст: Карл Зелиг. I Jetzt geht der Frühling blütenlind, II Deine Augen sind eine Wiese, III Leise läuten über uns, IV Weine, feiner Regen, V Dämmrung, VI Schlafe du!, издано в 1918 году издательством Hug в Цюрихе, OCLC 890133916.
- 22 песни op. 16 для сопрано или тенора с фортепианным сопровождением, 1919, OCLC 838164408.
- Zwölf bärndütschi Lieder для голоса с фортепианным сопровождением, op. 18, текст: Вальтер Морф, издано в Цюрихе издательством Hug & Co., 1919, OCLC 695705444.
- Huggenberger-Lieder, для среднего голоса с фортепианным сопровождением, op. 20, издано в Цюрихе издательством Hug & Co., 1922, OCLC 730020117.
- Kleine Lieder для среднего голоса и фортепиано op. 21, издано в Биле издательством Schneeberger, 1922, OCLC 865674829.
- Ständchen op. 23 IV для мужского хора, опубликовано P. Schneeberger в Биле.
- Wenn es in den Bäumen rauscht для женского хора op. 25 III, опубликовано P. Schneeberger в Биле.
- Vita somnium Breve для мужского хора op. 26. I, опубликовано в 1921 году P. Schneeberger в Биле.
- Застольная песня для мужского хора op. 26 II, опубликовано в 1921 году P. Schneeberger в Биле.
- Zwischen Klee und Ähren, песни для среднего голоса и фортепиано op. 32, издано в Биле P. Schneeberger, 1922, OCLC 730020107.
- Lenzbrief для мужского хора op. 36b. Инципит: Lieber Lenz, dich zu empfangen. Текст: Фридолин Хофер, опубликовано в Цюрихе и Лейпциге издательством Hug, 1924, OCLC 605926342.
- Schöne Junitage для мужского хора op. 36c. Инципит: Mitternacht, die Gärten lauschen. Текст: Детлев фон Лилиенкрон, опубликовано в Цюрихе и Лейпциге издательством Hug, 1925, OCLC 605926342.
- Für ein Gesangfest im Frühling для четырёхголосного смешанного хора op. 45 № 1. Текст: Готфрид Келлер, издано около 1915 года Müller & Schade в Берне, OCLC 731889564.
- O leuchtender Septembertag для четырёхголосного смешанного хора op. 45 № 2. Текст: Пауль Халлер, издано около 1915 года Müller & Schade в Берне, OCLC 731889562.
- Der Stadtbronnen для четырёхголосного смешанного хора op. 45 № 3. Текст: Вальтер Дитикер (1875–1948), издано около 1915 года Müller & Schade в Берне, OCLC 723639090.
- Две песни для смешанного хора op. 48. № 1 Die Nachtigall. Текст: Теодор Шторм. № 2 Welch’ ein Schweigen. Текст: Кристиан Моргенштерн, опубликовано в Цюрихе и Лейпциге издательством Hug, 1926, OCLC 80658523.
- Dank-Gebet для смешанного хора и органного сопровождения op. 50, опубликовано в Оффенбахе издательством André, 1927, OCLC 638481908.
- Lob des Schöpfers для смешанного хора с органным сопровождением op. 56. Текст: Иоахим Неандер, OCLC 890009004.
- Официальный праздничный марш для Швейцарской национальной выставки в Берне 1914, для фортепиано, опубликовано в Берне издательством R. Müller-Gyr, OCLC 1038192132.
- Приветственная песня — Песня посвящения, смешанные хоры, опубликовано в 1916 году G. Tillmann в Лангнау (Берн).
- Neue Kinderlieder für Schule und Familie. Текст: Паула Демель, опубликовано в Трогене (собственное издание), 1923, OCLC 605173746.
- Vaterländische Hymne для мужского хора. Инципит: Heil dir, mein Vaterland! Noch schützt dich Gottes Hand. Текст: Адольф Фёгтлин, опубликовано в Цюрихе и Лейпциге издательством Hug, 1923, OCLC 605926311.
- Bei Sonnenschein для смешанного хора. Инципит: Weiss nicht warum ich fröhlich bin … Текст: Доминик Мюллер, опубликовано в Цюрихе и Лейпциге издательством Hug, 1923, OCLC 605926097, Edition Hug; .
- Firnelicht для смешанного хора. Инципит: Wie pocht das Herz mir in der Brust. Текст: Конрад Фердинанд Мейер, опубликовано в Цюрихе и Лейпциге издательством Hug, 1923, OCLC 605926229 для женского хора, опубликовано в Цюрихе и Лейпциге издательством Hug, 1924, OCLC 605926248; .
- An mein Vaterland для смешанного хора. Текст: Дранмор, опубликовано в Цюрихе и Лейпциге издательством Hug, 1923, OCLC 605926155.
- Neue Schweizerlieder для мужского хора Карла Эшбахера. Опубликовано в 1925 году в Трогене (собственное издание), OCLC 806954375.
- Zum neuen Jahr для женского или школьного хора без сопровождения. Инципит: Wie heimlicher Weise. Текст: Эдуард Мёрике, опубликовано в Цюрихе и Лейпциге издательством Hug, 1926, OCLC 605926336.
- Bettagslied для мужского хора. Инципит: Mein schön gebautes Vaterland. Текст: Иоганн Каспар Лафатер, опубликовано в Цюрихе издательством Hug, 1927, OCLC 605926063.
- Loblied zur Konfirmation для смешанного хора, опубликовано в Цюрихе издательством Hug, 1927, OCLC 82529103.
- Behüet mys Chind, швейцарская народная песня для мужского хора, опубликовано в Цюрихе издательством Hug, 1927, OCLC 605926036.
- Maienfahrt для мужского хора. Инципит: Nun will der Lenz uns grüssen, опубликовано в Цюрихе издательством Hug, 1928, OCLC 605926053.
- Gagliarda, старинная немецкая народная песня для мужского хора, опубликовано в Цюрихе издательством Hug & Co., 1929, OCLC 81227782. Хоровая партитура впервые исполнена на 2-й Нюрнбергской певческой неделе.
- Chilbi для мужского хора. Инципит: Singet, singet, Buebe, singet, veröffentlicht, опубликовано в Биле издательством Schneeberger, 1929, OCLC 605926140.
- Einst war in deutschen Landen. Текст: Карл Борман, опубликовано издательством Hug в Лейпциге, 1930, OCLC 605926208.
- Wanderlied для смешанного хора. Инципит: Licht quillt am Rand der Erde. Текст: Фридолин Хофер, опубликовано издательством Hug в Лейпциге, 1931, OCLC 605926296.
- Abendlied. Инципит: Ueber allen Wäldern steht nun der Abendschein для смешанного хора. Текст: Эмиль Шибли, опубликовано издательством Hug в Цюрихе и Лейпциге, 1931, OCLC 605925909.
- Morgenlied для мужского хора. Инципит: Verschwunden ist die finstre Nacht. Текст: Фридрих Шиллер, опубликовано издательством Hug в Лейпциге, 1935, OCLC 638520058.
- Восемь дуэтов для блокфлейт канонически по народным мелодиям, опубликовано издательством Hug в Лейпциге, 1936, OCLC 145556327.
- Десять аппенцелльских народных танцев (лендлеры), для двух блокфлейт или двух других инструментов в одинаковом строе, опубликовано издательством Hug в Цюрихе, 1936, OCLC 730020202.
- Heimatliche Lieder und Tänze für 2 Blöckflöten или скрипки с фортепианным сопровождением, издано в Цюрихе Pianohaus Ramspeck, 1937, OCLC 82053451.
- Heimkehr для смешанного хора. Инципит: Hier ist meine Mutter geboren. Текст: Карл Зелиг, опубликовано издательством Hug в Цюрихе, OCLC 605926288.
- Blumengärtlein: 10 песен на стихи Ольги Мозер, OCLC 638166616.
Frühling, du bistʹs Frühling, Frühling, Frühling! Holder Freund, du bist’s! для двухголосного школьного хора. Текст: Ольга Мозер, опубликовано в Берне издательством Müller & Schade, 1948, OCLC 723978150. Sie kommen nun kommen sie wieder для двухголосного школьного хора. Текст: Ольга Мозер, опубликовано в Берне издательством Müller & Schade, 1948, OCLC 723978202. Wär glöggelet? для двухголосного школьного хора. Текст: Ольга Мозер, опубликовано в Берне издательством Müller & Schade, 1948, OCLC 723979038. DʹZyt isch cho Hesch de s Türli offe gla? для двухголосного школьного хора. Текст: Ольга Мозер, опубликовано в Берне издательством Müller & Schade, 1948, OCLC 723987320.
- Вариации на рождественскую песню Stille Nacht … для фортепиано, опубликовано издательством Heinrichshofen в Вильгельмсхафене, 1952, OCLC 723978422, ISMN 9790204406531.
- Вариации на рождественскую песню O du fröhliche для фортепиано, опубликовано издательством Heinrichshofen в Вильгельмсхафене, 1952, OCLC 723978265, ISMN 9790204406548.
- Weihnachtsmusik nach bekannten Weihnachtsliedern для фортепиано, опубликовано издательством Heinrichshofen в Вильгельмсхафене.
- Abschied von der Harfe для четырёхголосного женского хора. Текст: Иоганн Гауденц фон Салис-Зевис, OCLC 731889565. Произведение было записано хором дочерей и женщин Вайнингена под управлением Маргрит Бранденбергер и выпущено на CD Musique chorale suisse / Musica corale svizzera / Musica chorala svizra (= Schweizer Chor-Musik. Vol. 2) лейблом Swiss Pan.
- Vesper. Инципит у Hug: Die Glocken klangen schon durch das stille Tal для смешанного хора. Текст: Йозеф фон Эйхендорф. OCLC 1040419394.
- Neuer Liedergarten для женских хоров и хоров дочерей, под редакцией Карла Эшбахера, OCLC 807351846.
- Grablied для четырёхголосного мужского хора. Текст: Пруденций, OCLC 725182179.
- Zum Neuen Jahr, женский хор, опубликовано в 1926 году Gebrüder Hug & Co. в Цюрихе.
- Аппенцелльские народные танцы, для фортепиано, обработка Карла Эшбахера, издано объединением охраны памятников Аппенцелль-Аусерроден.
- 30 песен из Röseligarte Отто фон Грейерца, для швейцарской молодёжи, опубликовано в 1916 году A. Francke в Берне, издано в Берне A. Francke, 1924, OCLC 730013186.
- 50 Appenzeller Volkstänze für Klavier, обработка Карла Эшбахера, издано объединением охраны памятников Аппенцелль-Аусерроден, 1915, OCLC 605926269.
- Beliebte Appenzellerlieder für gemischten Chor обработка Карла Эшбахера, издано объединением охраны памятников Аппенцелль-Аусерроден, 1918, OCLC 605925980.
- 33 echte Volkslieder, под редакцией Карла Зелига, для среднего голоса с фортепианным сопровождением, переложение Карла Эшбахера, издано в 1918 году издательством Hug в Цюрихе, OCLC 610724001.
- 50 аппенцелльских народных танцев для фортепиано, издано объединением охраны памятников Аппенцелль-Аусерроден, 1944, OCLC 78561613.
Примечания
Литература
- Riemann Musik-Lexikon. In drei Bänden und zwei Ergänzungsbänden. / Wilibald Gurlitt, Carl Dahlhaus. — 12., völlig neubearbeitete Auflage. — Mainz: B. Schotts-Söhne, 1959. — Т. 1. Personenteil A–K. — С. 10.
Ссылки
- Aeschbacher, Carl — статья из Исторического словаря Швейцарии (нем.) (фр.) (итал.)


