Свадьба Камачо
«Свадьба Камачо» (нем. Die Hochzeit des Camacho, MWV L 5) — комическая опера (зингшпиль) в двух актах композитора Феликса Мендельсона. Премьера состоялась 29 апреля 1827 года в Берлинском драматическом театре.
Общие сведения
| Опера | |
| Свадьба Камачо | |
|---|---|
| Композитор | Феликс Мендельсон |
| Язык либретто | немецкий |
| Источник сюжета | Дон Кихот |
| Жанр | комическая опера |
| Первая постановка | 29 апреля 1827 |
| Место первой постановки | Берлинский драматический театр |
| Длительность (прибл.) |
ок. 2 часов |
| Место действия | Испания, XVI век |
История создания
В 1605 и 1615 годах Мигель де Сервантес опубликовал двухчастный роман «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Во второй части, начиная с 19-й главы, рассказывается история свадьбы Камачо, на которой присутствуют рыцарь Дон Кихот и его оруженосец Санчо Панса[1]. Этот эпизод романа неоднократно адаптировался для сцены как до, так и после Мендельсона.
В либретто Мендельсона также включены сцены приключений Дон Кихота в пещере Монтесиноса из 22-й и 23-й глав. Чьё именно либретто использовал Мендельсон, неясно; само либретто и рукопись партитуры не сохранились[2]. В качестве возможных либреттистов называют Карла Клингемана, Карла Августа фон Лихтенштейна или Фридриха Фойгтса. Генрих Эдуард Якоб предполагал, что из-за многочисленной критики либретто в итоге никто не захотел открыто признать своё авторство[3].
На рубеже веков Людвиг Тик издал в Берлине новый перевод «Дон Кихота», и Мендельсон, вероятно, познакомился с книгой через своего домашнего учителя Карла Вильгельма Людвига Хейзе. Мендельсон сочинял оперу в период с июля 1824 года по 10 августа 1825 года[4]. В 1826 году по настоянию матери Леи опера была предложена Берлинской опере. В отличие от генерального интенданта Карла фон Брюля, генеральный музыкальный директор Гаспаре Спонтини не проявил особой склонности принять произведение[4][3][5]. Тем не менее, опера была принята к постановке и впервые исполнена 29 апреля 1827 года с Генрихом Блуме в роли Дон Кихота и Эдуардом Девриентом в роли арендатора. Она осталась единственной из четырёх опер Мендельсона, поставленной при его жизни. Однако спектакль прошёл не на большой сцене Оперного театра, а на сцене Драматического театра. Мендельсон остался недоволен постановкой, несмотря на аншлаг, и не вышел на поклоны[3]. Публика приняла оперу весьма благосклонно, однако пресса раскритиковала малосценичное либретто[4]. Дальнейшие представления сначала сорвались из-за болезни Генриха Блуме и других певцов, а затем и вовсе прекратились[3]. Мендельсона задела разгромная рецензия в одной из газет, а летом 1826 года он уже начал работу над увертюрой «Сон в летнюю ночь». Этим объясняется и утрата партитуры. Сохранилась лишь режиссёрская партитура, переписанная берлинским профессиональным копистом, которую Мендельсон значительно переработал во время подготовки к премьере[3]. В 1828 году Мендельсон издал клавир своего юношеского произведения у Фридриха Лауэ в Берлине. Юлиус Риц опубликовал партитуру оперы после 1874 года в рамках полного собрания сочинений Мендельсона.
Впоследствии опера исполнялась редко. Увертюра, напротив, иногда звучит в концертах и доступна в записях.
Действующие лица
- Китерия, невеста (сопрано)
- Карраско, арендатор, её отец (бас)
- Камачо, богатый землевладелец, жених (тенор или баритон)
- Базилио, студент (тенор)
- Дон Кихот, рыцарь (бас или баритон)
- Санчо Панса, его слуга (бас)
- Лусинда, пастушка (сопрано)
- Вивальдо, пастух, её жених (тенор)
- Священник, родственники Камачо и Карраско, слуги, гости на свадьбе, крестьяне (хор)
Содержание оперы
Арендатор Карраско хочет выдать свою дочь Китерию за богатого землевладельца Камачо, но она влюблена в бедного студента Базилио. Проезжающие мимо рыцарь Дон Кихот и его оруженосец Санчо Панса приглашены на свадебное торжество. Базилио сговаривается с Лусиндой и Вивальдо, которые должны помочь ему расстроить брак. Однако Дон Кихот непреднамеренно мешает ему своим эксцентричным поведением. Базилио вынужден спасаться бегством от Карраско, Камачо и его кузенов, которые хотят его поколотить[6].
На свадебном празднике танцоры разыгрывают аллегорический спор между Купидоном и Богатством. Появляется Базилио и притворно закалывает себя шпагой. «Умирая», он просит обвенчать его с Китерией, утверждая, что иначе не сможет принести предсмертный обет. Дон Кихот находит эту просьбу разумной, ведь жених сможет жениться на вдове на следующий день, после смерти Базилио. Священник совершает обряд, и Базилио вскакивает со смертного одра живым и невредимым. Одураченный Камачо в конце концов соглашается с выводом Дон Кихота о том, что брак с женщиной, которая его не любит, не принёс бы радости, и разрешает продолжить устроенный им праздник. Дон Кихот и Санчо отправляются дальше.
Сцены
по партитуре Юлиуса Рица (Breitkopf & Härtel)
Первый акт
- № 1. Дуэт: Китерия, Базилио Beglücktes Jugendleben
- № 2. Терцет: Китерия, Базилио, Карраско Wie? ihr wagt es hier vermessen
- № 3. Ария: Базилио Noch tröstet mich das Vorgefühl
- № 4. Дуэт: Лусинда, Вивальдо So kehrst du wieder, Geliebter
- № 5. Хор: Viva Camacho, viva Quiteria Карраско: Bei Liebeln und Grübeln
- № 6. Септет с хором: Китерия, Лусинда, Базилио, Вивальдо, Камачо, Карраско, Санчо Lasst mich, o lasst mich noch einmal begrüssen
- № 7. Хор и ария: Санчо Viva Camacho, viva Quiteria, Речитатив: Базилио So scheid ich denn von Haus und Hof
- № 8. Ария: Китерия Wer klopft so leise an die Tür?
- № 9. Ансамбль: Камачо, Карраско и их кузены Dem sollen die Knochen im Leibe fliegen
- № 10. Финал первого акта: Базилио, Китерия, Камачо, Карраско, Лусинда, Вивальдо, Дон Кихот, Санчо, хор Lasset euch winden, dunkle Zypressen; Viva die irrende Ritterschaft!
Второй акт
- № 11. Хор и ария: Санчо, повара и поварихи Frisch die Hände nur gerühret
- № 12. Песня: Санчо, крестьяне и повара Die schönste Braut im ganzen Land
- № 13. Хор и Дон Кихот; Балетный дивертисмент (болеро, фанданго) Richtend mag das Spiel entscheiden; Ha, Tigerbrut! Die Unschuld wollt ihr morden?
- № 14. Терцет: Китерия, Лусинда, Санчо Was sollen mir die rätselhaften Worte?
- № 15. Хор: подружки невесты и мальчики-певчие Nun zündet an geweihte Kerzen
- № 16. Ансамбль: Китерия, Лусинда, Вивальдо, Камачо, Карраско и их кузены, Санчо, женский хор Welche Stimme, welche Störung?
- № 17. Финал: Камачо, Карраско, Вивальдо, Базилио, Лусинда, Китерия, Дон Кихот, Санчо, хор Wie? betrogen?
Постановки и записи
- 1988 — Бернхард Клее, Симфонический оркестр Берлинского радио, Камерный хор RIAS.
- 1992 — Йос ван Иммерсел, оркестр Anima Eterna, Молодёжный хор Ахена. Channel Classics Records, Амстердам, 1993.
- 2012 — Василий Петренко, Королевский ливерпульский филармонический оркестр в Европейском оперном центре.
Другие композиторы и хореографы
- Георг Филипп Телеман: Don Quichotte auf der Hochzeit des Comacho, 1761
- Антонио Сальери: Don Chisciotte alle nozze di Gamace, 1770
- Луи Милон: Les Noces de Gamache, балет, Парижская опера, 1801
- Саверио Меркаданте: Don Chisciotte alle nozze di Gamaccio, Кадис, 1830
Издания
- Die Hochzeit des Camacho : Oper in zwei Acten. Полный клавир от композитора. Laue, Berlin 1828.
- Die Hochzeit des Camacho. Партитура. 1874—1882.
- Die Hochzeit des Camacho, опера в 2 актах. Под редакцией Клайва Брауна. Текст: Карл фон Лихтенштейн и Фридрих Фойгтс. Breitkopf & Härtel, 2011.
Примечания
Литература
- Bárbara P. Esquival-Heinemann: Don Quijote in der deutschsprachigen Oper. In: Tilmann Altenberg, Klaus Meyer-Minnemann (Hrsg.): Europäische Dimensionen des Don Quijote in Literatur, Kunst, Film und Musik. SUB Hamburg, Hamburg 2007, ISBN 978-3-937816-28-9, S. 235—261.
- Heinrich Eduard Jacob: Felix Mendelssohn und seine Zeit. Bildnis und Schicksal eines Meisters. S. Fischer, Frankfurt am Main 1959.
- Wilhelm Adolf Lampadius: Felix Mendelssohn Bartholdy. Ein Gesammtbild seines Lebens und Wirkens. Leuckart, Leipzig 1886.