Папирус Инсингер
Папирус Инсингер — папирус, найденный в Древнем Египте и содержащий одну из древнейших сохранившихся записей о египетских учениях мудрости (себайтах). Согласно данным национального археологического музея в Лейдене, Нидерланды, где хранится основная часть рукописи, она датируется примерно I веком до н. э.[1][2]. По другим источникам, она относится к I веку н. э. и к III веку до н. э.[3][4][5]. Фрагменты также были найдены в других коллекциях.
Общие сведения
| Папирус Инсингер | |
|---|---|
| Жанр | Себайт |
| Язык оригинала | Демотический язык |
| Дата написания | I век до н. э., I век н. э. - III век до н. э. |
Содержание
Папирус Инсингер представляет собой фрагментированный папирусный свиток с отсутствующими началом и концом свитка, размером около 612×27,5 см. Текст написан на правой стороне[1][3].
Текст является примером древнеегипетской литературы жанра учения о мудрости и является доказательством того, что египетские традиции сохранялись даже под иностранным владычеством и как они были адаптированы к требованиям нового времени[3].
Рукопись представляет собой собрание сочинений и включает 25 сохранившихся глав[2][3][4].
Писание разбито на различные темы с пронумерованными главами и содержит более 800 максим[4].
Максимы написаны в виде односложных фраз, похожих на пословицы, например[5][6]:
- «Шипение змеи более действенно, чем блеяние осла.»
- «Маленькая змея несет яд.»
- «Змея, на которую наступают, выбрасывает сильный яд.»
- «Крокодил умирает не от беспокойства, а от голода.»
- «Процветание дарует бог, а мудрый человек его сохраняет.»
Текст написан на демотическом языке, и рукопись датируется между 0 и 100 годом нашей эры, примерно греческим и римским периодом[1][2][3]. Возможно, это транскрипт более ранней рукописи[4].
История
Неизвестно, когда свиток был обнаружен. В 1895 году свиток был продан в Ахмиме[1] французским предпринимателем Френе голландскому фотографу и антиквару Яну Герману Инсингеру[3][4]. Инсингер затем жил в Луксоре, где, в числе прочего, работал с Гастоном Масперо[7].
Рукопись является наиболее полным и значительным из сохранившихся текстов в жанре поучений мудрости, одном из древнейших жанров древнеегипетской литературы. В отличие от других дошедших до нас поучений мудрости, подчеркивающих правильное социальное поведение, в папирусе Инсингер упор делается на нравственно правильное поведение[3][4].
В 1922 году голландец Питер Адриаан Аарт Боесер опубликовал первую транскрипцию и перевод в статье «Transkription und Übersetzung des Papyrus Insinger» в Internationales Archiv für Ethnographie (OMRO, том 26)[8].
В 1926 году чех Франтишек Лекса опубликовал транскрипцию с комментариями и толкованиями на французском языке в книге «Papyrus Insinger»[9].
В конце 1970-х годов Карл-Теодор Заузих (сотрудник Музея археологии и антропологии Пенсильванского университета) обнаружил в коллекциях музея еще три фрагмента, относящихся к папирусу Инсингер. Они были куплены для музея в Египте в 1910 г.[10][11].
Архивный номер папируса в Лейденском музее— F 95 / 5.1[12], а в музее археологии и антропологии Пенсильванского университета — E 16333 A-C[10].
Примечания
Литература
- Lexa, František; Papyrus Insinger (Librairie orientaliste: P. Geuthner, Paris; 1926)
- Williams, Ronald James; The morphology and syntax of Papyrus Insinger (University of Chicago Press, Chicago; 1948)
- Lichtheim, Miriam; Ancient Egyptian Literature: Volume III: The Late Period (University of California Press, Berkeley; 2006) ISBN 978-0-520-24844-1