Иероглиф


undefined

Иеро́глиф (др.-греч. ἱερογλύφος, hieróglyphos) — название письменного знака в некоторых системах письма. Иероглифы могут означать как отдельные звуки и слоги (элементы алфавитного и силлабического письма), так и морфемы, целые слова и понятия (идеограммы).

Этимология

Термин «иероглиф» греческого происхождения и взят у Климента Александрийского (II—III вв.). Он называл надписи, высеченные на камне, ἱερογλυφικὰ γράμματα. Слово ἱερογλυφικά состоит из двух частей: ἱερός — «священный» и γλύφω — «вырезаю», «высекаю». Таким образом, ἱερογλυφικὰ γράμματα переводится как «священновырезанные письмена»[1]. Это является калькой с древнеегипетского названия иероглифов «мэду нэтшер» (досл. «слово божье»)[2]:

nTrmd

Употребление

undefined

Первоначально термин «иероглиф» употреблялся по отношению к древнеегипетскому письму, в котором сочетались элементы идеографического, силлабического и фонетического (акрофонического) писем[3].

В современном русском и ряде других славянских языков термин применяется для характеристики знаков китайского письма, а также знаков кандзи и кокудзи в японском языке (они используются в комбинации со слоговыми азбуками: катаканой и хираганой), знаков ханча в корейском языке и знаков тангутской письменности. Иероглифические системы последних являются производными китайского иероглифического письма. Особенностью китайской иероглифики является использование составных иероглифов, представляющих комбинацию идеограмм.

В середине двадцатого века была попытка создать систему письменности, сходную с иероглифической, для западных языков. Чарльз К. Блисс, автор этой системы, считал, что она позволит общаться письменно народам всего мира, аналогично тому, как различные народы Восточной Азии, в первую очередь Китая, могут письменно общаться с помощью иероглифов.

Примечания


Литература

  • Банкова, Л. Л. От иероглифа к цифре / Л. Л. Банкова // Вестник Пятигорского государственного университета. — 2017. — № 4. — С. 87-90.
  • Дирингер Д. Алфавит / Общ. ред., предисл. и примеч. Дьяконов И. М. Пер. с англ. Дунаевская И. М., Зограф Г. А., Перельмутер И. А. — изд. 2-е, стереотипное. — М: Издательство «Едиториал УРСС», 2004. — 656 с. — ISBN 5-354—00574-4.
  • Истрин В. А. Развитие письма / Акад. наук СССР. — Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. — 396 с., 8 л. ил.
  • Лоукотка Ч. Развитие письма / Ч. Лоукотка ; пер. с чешского Н. Н. Соколова ; под ред. и с предисл. проф. П. С. Кузнецова. — Москва : Изд-во иностранной лит., 1950. — 319, [1] , [3] л.
  • Карабыков, А. В. Язык Адама, иероглифика египтян и "эмблематическое мировоззрение" Ренессанса / А. В. Карабыков // Вопросы философии. — 2017. — № 1. — С. 133-144.
  • Египетский язык [Текст] : Введение в иероглифику, лексику и очерк грамматики среднеегипет. яз. / Под ред. акад. В. В. Струве ; Ленингр. ордена Ленина гос. ун-т им. А. А. Жданова. - Ленинград : Изд-во Ленингр. ун-та, 1958. - XIV, 329 с.; 21 см.

Ссылки