Гуревич, Татьяна Михайловна

Татья́на Миха́йловна Гуре́вич (р. 28 декабря 1945 г., Москва) — советский российский лингвист, востоковед-японист, кандидат филологических наук, доктор культурологии, профессор МГИМО МИД РФ.

Что важно знать
Гуревич Татьяна Михайловна
Дата рождения 28 декабря 1945(1945-12-28) (80 лет)
Место рождения Москва, СССР
Страна  СССР Россия
Научная сфера лингвистика, востоковедение, японистика
Место работы МГИМО МИД РФ
Учёная степень доктор культурологии
Учёное звание профессор

Биография

Гуревич Татьяна Михайловна родилась 28 декабря 1945 г. в Москве. В 1963 г. поступила на филологический факультет Московского государственного университета. В 1968 г. окончила отделение структурной и прикладной лингвистики филологического факультета.

В 1971—1984 гг. преподавала в Высшей школе КГБ. В 1976 г. в Институте стран Азии и Африки МГУ защитила кандидатскую диссертацию «К вопросу о просодических явлениях в японском языке: экспериментальное исследование». В 1985—1993 гг. преподавала на Высших курсах иностранных языков Министерства иностранных дел СССР (РФ). С 1995 г. — доцент[1]. В 1993 г. перешла в МГИМО МИД РФ, где с 1998 по 2011 г. являлась заведующей кафедрой японского, корейского, монгольского и индонезийского языков[2]. С 2011 г. — профессор кафедры.

В 2006 г. защитила докторскую диссертацию на тему «Лингвокультурологический анализ концептосферы ЧЕЛОВЕК в японской языковой картине мира», став доктором культурологии.

Преподаёт японский язык, ведет спецкурсы «Японская лингвокультура» и «Деловая коммуникация в Японии».

Член Совета межрегиональной общественной организации «Ассоциация японоведов», Международной ассоциации преподавателей японского языка России и СНГ, Общероссийского общества прикладной лингвистики.[2]

Научная деятельность

Сфера научных интересов — разработка лингвокультурологического подхода к обучению японскому языку и проблемы межкультурной коммуникации.

Публикации 70-х годов отражают внимание исследователя к фонетике японского языка, в частности, к такому явлению как просодия, характеризующему особенности произношения (высота, придыхание, длительность, глоттализация и др.). Этой проблематике посвящена кандидатская диссертация «К вопросу о просодических явлениях в японском языке: экспериментальное исследование».

Начиная с 2000-х годов в исследованиях начинает преобладать культурологическая составляющая. Публикуются работы, посвященные отдельным аспектам "концептосферы «человек», что в 2006 г. увенчалось защитой докторской диссертации по данной тематике. Автор считает, что японская грамматика и, шире, весь язык и языковой дискурс, являются лучшим зеркалом японского менталитета. Исследование практически любых лексических комплексов может дать материал для выводов о сути японского мировоззрения. Этой проблеме посвящен ряд статей о лексике, обозначающей животных в японском языке, особенностях смеха и молчания. По Т. М. Гуревич, «японцев называют носителями традиционной культуры молчания, культуры бесстрастной коммуникации, имеющей минимальные внешние проявления»[3], и эта особенность не изжита в процессе вестернизации.

В 2011 г. Гуречич был издан «Японско-русский учебный словарь ёдзидзюкуго», обобщающий ёдзидзюкуго, т.е сочетания четырёх иероглифов, часто обозначающих идиому. Издание такого профиля является уникальным для отечественного японского языкознания.

Основные работы

  • Страноведение: Методическое пособие. М.: ВКШ КГБ, 1983. 219 с.
  • Японский язык и японцы. Лингвокультурологическое пособие по японскому языку на материале фразеологических единиц. М.: Триада, 2003. 125 с.[1]
  • Неговорение в японском дискурсе // Восток — Запад. М., 2005. С. 299—308.
  • Человек в японском лингвокультурном пространстве. М.: МГИМО-Университет, 2005. 201 с.
  • Японско-русский учебный словарь ёдзидзюкуго. М.: Моногатари, 2011. 144 с.
  • Полвека в японоведении. М.: Моногатари, 2013. 334 с. (соавт. Алпатов В. М., Корчагина Т. И., Нечаева Л. Т., Стругова Е. В.)
  • Особенности японского юмора и смеха // Вопросы японоведения. № 5. 2014. С. 45-52.
  • Мир фауны в японском языке // Материалы конференции «Японский язык в вузе» (март, 2015 г.). М., 2015. С. 23-34.
  • Японский язык: учебное пособие. М.: МГИМО МИД России, 2015. 164 с. (соавт. Изотова Н. Н.)
  • Японский язык. Стратегия и тактика делового общения. // М.: ВКН, 2016. 272 с.
  • Японский HOMO RIDENS // Вестник МГУ. Сер. 19. 2017. № 1.
  • Россия и Япония: культура сближает (лингвокультурологическое учебное пособие по японскому языку). М.: МГИМО-Университет, 2018. 260 с. (соавт. с др.)
  • Ложь в русской и японской культуре: морально-нравственный аспект // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. № 1. С. 167—174. (соавт. Брюхова Е. И.)[4][2]

Примечания

Литература

  • Гуревич Татьяна Михайловна // Милибанд С. Д. Востоковеды России. XX—XXI вв. Биобиблиографический словарь в 2-х книгах. Кн. 1. М.: Изд. фирма «Восточная литература» РАН, 2008. С. 389.

Ссылки