Временные меры по управлению сервисами генеративного ИИ

Временные меры по управлению сервисами генеративного ИИ — это комплекс нормативных актов, введённых в Китае с целью регулирования общедоступных сервисов генеративного искусственного интеллекта (ИИ) на территории страны. Эти меры вступили в силу 15 августа 2023 года[1][2].

Меры были изданы Администрацией по киберпространству Китая совместно с шестью другими национальными регуляторами: Государственным комитетом по развитию и реформам, Министерством образования КНР, Министерством науки и технологий, Министерством промышленности и информационных технологий, Министерством общественной безопасности и Национальным управлением по радио и телевидению[3].

Положения

Раздел 1. Общие положения

Статья 1 определяет цель мер: содействие здоровому развитию и регулированию использования генеративного ИИ при обеспечении национальной безопасности, общественных интересов и прав граждан и организаций.

Статья 2 определяет сферу действия мер — публичные сервисы генеративного ИИ на территории Китайской Народной Республики. Из их действия исключаются внутренние сервисы компаний, научных учреждений и организаций, не предоставляющих услуги населению.

Статья 3 устанавливает основные принципы регулирования: равное внимание развитию и безопасности, поощрение инноваций при соблюдении законности, инклюзивность, осторожное регулирование с дифференцированным надзором за сервисами генеративного ИИ.

Статья 4 требует, чтобы сервисы генеративного ИИ соблюдали действующее законодательство и нормы общественной морали. В соответствии с основными социалистическими ценностями сервисы не должны генерировать контент, направленный против социалистической системы, угрожающий национальной безопасности или подрывающий общественную стабильность. Запрещено распространение дискриминации, терроризма, экстремизма, насилия, непристойных материалов, а также ложной и вредной информации, запрещённой законом. Модели должны разрабатываться и обучаться таким образом, чтобы исключить дискриминацию и алгоритмическую предвзятость. Сервисы должны соблюдать авторские права и деловую этику, уважать права других лиц и не подвергать опасности здоровье пользователей. Предусматривается принятие эффективных мер для повышения прозрачности и точности работы сервисов генеративного ИИ.

Раздел 2. Технологическое развитие и управление

Статья 5 поощряет внедрение генеративного ИИ в различных отраслях для создания позитивного и высококачественного контента. Поддерживается совместная работа по инновациям, разработка данных и её практическое применение.

Статья 6 направлена на развитие собственных технологий искусственного интеллекта, инфраструктуры и платформ обработки данных, поощряет международное сотрудничество и обмен вычислительными ресурсами, расширение источников качественных публичных обучающих данных, внедрение безопасных чипов и средств.

Статья 7 обязывает разработчиков обеспечивать высокое качество, точность, разнообразие и законность происхождения обучающих данных, чтобы не нарушать интеллектуальные права. При использовании персональных данных требуется согласие пользователей.

Статья 8 требует разработки чётких, конкретных и реализуемых правил разметки данных в соответствии с мерами. Обязательна оценка качества, выборочная верификация, обучение и контроль за исполнителями работ.

Раздел 3. Требования к сервисам

Статья 9 юридически закрепляет статус поставщиков сервисов как производителей онлайн-контента и операторов персональных данных. Предусматривается заключение сервисных соглашений с пользователями, регламентирующих права и обязанности сторон.

Статья 10 обязывает принимать меры против чрезмерного использования сервисов несовершеннолетними. Поставщики должны разъяснять пользователям корректное применение сервисов генеративного ИИ и содействовать их пониманию.

Статья 11 возлагает на поставщиков обязательства по защите конфиденциальности пользователей, минимизации объёма и сроков хранения персональных данных, недопущению неправомерной передачи информации третьим лицам. Пользователи имеют право на просмотр, копирование, изменение или удаление своих данных.

Статья 12 требует маркировки сгенерированных изображений, видео и других материалов.

Статья 13 предусматривает предоставление стабильных и непрерывных сервисов для нормального использования пользователями.

Статья 14 обязывает оперативно реагировать на случаи генерации незаконного контента или использования сервисов в противоправных целях, в том числе приостанавливать генерацию, проводить повторное обучение моделей, предупреждать пользователей и при необходимости уведомлять компетентные органы.

Статья 15 требует наличия механизмов для подачи жалоб и обращений пользователями, с оперативным рассмотрением и предоставлением обратной связи.

Раздел 4. Надзор, инспекции и юридическая ответственность

Статья 16 определяет полномочия уполномоченных государственных органов — в областях кибербезопасности, технологий, промышленности, образования, общественной безопасности и других.

Статья 17 устанавливает обязательность проведения оценки безопасности сервисов, влияние которых может затрагивать общественное мнение, а также требования по регистрации алгоритмов.

Статья 18 предоставляет пользователям право жаловаться компетентным органам на несоответствие сервисов установленным мерам.

Статья 19 предполагает проведение инспекций со стороны государственных органов и обязанность поставщиков содействовать и обеспечивать прозрачность.

Статья 20 даёт государству право принимать меры в отношении иностранных сервисов, нарушающих данные положения.

Статья 21 определяет органы, уполномоченные наказывать поставщиков за нарушение мер. В случае преступлений ответственность наступает в соответствии с законом.

Раздел 5. Заключительные положения

Статья 22 даёт определения основным терминам: генеративный ИИ, поставщики сервисов, пользователи сервисов.

Статья 23 предусматривает обязанность получения соответствующих лицензий на деятельность, если это предусмотрено законом.

Статья 24 устанавливает дату вступления мер в силу — 15 августа 2023 года.

Примечания

Ссылки