Абдуллаев, Магомед Магомедович
Магомед Магомедович Абдуллаев (дарг. ГӀябдуллахъала МяхIяммадла МяхIяммад, прозвище — Писки Мах [дарг. Писки МяхӀ]; 2 мая 1933; Акуша, Акушинский район, ДАССР — 21 сентября 2017) — даргинский поэт, писатель. Заслуженный работник культуры Республики Дагестан[1]. Ветеран труда[2].
Общие сведения
| Магомед Магомедович Абдуллаев | |
|---|---|
| дарг. ГӀябдуллахъала МяхIяммадла МяхIяммад | |
| Псевдонимы | Писки Мах (дарг. Писки МяхӀ) |
| Дата рождения | 2 мая 1933 |
| Место рождения | Акуша, Акушинский район, ДАССР, СССР |
| Дата смерти | 21 сентября 2017 (84 года) |
| Род деятельности | поэт, писатель |
| Язык произведений | даргинский |
| Награды |
Заслуженный работник культуры Республики Дагестан |
Биография
Родился 2 мая 1933 года в селе Акуша Акушинского района[3]. Во время Великой Отечественной войны отец ушёл на фронт и не вернулся. Мать звали Хадижат, она вырастила пятерых детей[2].
С 15-летнего возраста работал чабаном в колхозе имени Ленина. Тогда же он и начал свою творческую деятельность, сочиняя стихи[2].
С 1953 по 1955 год прошёл службу в армии[2].
В 1960-е года начал печататься[3].
Выпустил книги: «Марка» (в переводе — «Роса»; 1986), «Ахъуша, дила Ахъуша» («Акуша, моя Акуша»; 2000), «ХӀяяла ряхӀмат» («Благоденствие совести»; 2009), «ЧердикӀибти» («Избранное»)[2].
В поздние года работал во Дворце культуры Акушинского района методистом[2].
Даргинский поэт Ахмедхан Абу-Бакар говорил: «Писки МяхӀ —это даргинский Солженицын»[2].
Жену звали Патимат, пара прожила вместе около 60 лет[2]. У Магомеда было 5 детей[3].
Творчество
В стихах Писки Маха широко отражён даргинский фольклор. Многие стихи содержат смысл народных даргинских пословиц[4].
В творчестве поэта исследователями отмечаются сложные синтаксические конструкции даргинских пословиц и поговорок[5]. Например, в следующем стихотворении[5]:
| Оригинал | Перевод на русский |
|---|---|
«„Дерхъаб“ викӀули хьалли |
«„Пусть растет!“ хоть говори. |
Писки Мах уделяет также внимание теме социального неравенства[6]:
| Оригинал | Перевод на русский |
|---|---|
«Бахъла ургандитӀунта |
«Откормленное брюхо, |
«Илдала иман, инсан |
«Вера их и принципы, |
Поэт посвятил стихотворение «Шайх-ул-Ислам ахъушан ГӀялихӀяжи» шейху Али-Хаджи Акушинскому. Опубликовано в 1993 году в газете Замана[7].
Переводы некоторых стихотворений Писки Маха иногда сравниваются с японским хокку. В одном из них Магомед воспроизводит смысл даргинской пословицы о смерти, божьей каре и грехах[8]:
| Оригинал | Перевод на русский |
|---|---|
«ЧебхӀебиркуси хӀябра, |
«Неизбежная могила, |
Память
- 25 января 2022 года прошёл вечер памяти в честь поэта в акушинком Дворце культуры[9].
- В 2022 году кандидат филологических наук Н. М. Гусенова выпустила книгу на даргинском «Писки Мах — блеск даргинской поэзии» (дарг. «Писки МяхІ - даргала поэзияла лямцІ»), где автор исследовала все его произведения и дала оценку творчеству поэта[10].