Ёмихон

Ёмихон (яп. 読本, букв. «книга для чтения») — литературный жанр в Японии, получивший распространение во второй половине эпохи Токугава.

Происхождение и развитие жанра

Наибольшее влияние на становление жанра ёмихон в Японии сыграли художественные произведения китайских авторов, написанные на разговорном языке, в особенности роман «Речные заводи», переведенный Окадзима Кандзаном и впоследствии ставший популярным произведением в Японии эпохи Токугава[1]. На развитие жанра оказали влияние и японские искусства, такие как пьесы дзёрури и кабуки[2].

Как самостоятельный литературный жанр ёмихон оформился во второй половине восемнадцатого столетия, когда творили выдающиеся писатели района Осака и Киото Такабэ Аятари и Уэда Акинари. На рубеже XVIII и XIX веков творческое ядро писателей жанра ёмихон переместилось на северо-восток, в Эдо, где направление расцвело по-новому благодаря таланту писателей Такидзава Бакина и Санто Кёдэна, привнесших элементы китайской морали и конфуцианские этические ценности в свои работы[3]

Будучи не столь развлекательными, как популярные в то время произведения жанров кокэйбон и сярэбон, ёмихон, написанные в трудночитаемом стиле, где современный разговорный японский употреблялся наравне с классическим литературным, а также отсутствие изображений в книге[4], делали чтение литературы этого жанра привилегией преимущественно образованных представителей из самурайской и городской среды[5]. Позволить себе приобретение этих относительно дорогих книг могли также не все[6].

Особенности жанра

Доминирующей темой произведений жанра ёмихон является верность — как самурайская верность своему вассалу, так и верность сына своему отцу. В ёмихон инкорпорировались сюжеты из классических китайских и японских произведений. Характерной чертой жанра является проявление буддийской концепции кармического воздаяния и восхваление высоких моральных принципов[7]. В различных произведениях можно обнаружить отдельные элементы, характерные как романтизму, так и сентиментализму[8]. Сюжет выстроен по драматической структуре[9].

Произведения

  • Такабэ Аятари — «Повесть о Нисияма» («Нисияма моногатари», 1768)
  • Уэда Акинари — «Луна в тумане» (1776)
  • Такидзава Бакин — «Шифры Такао» («Такао сэндзимон», 1796)
  • Цуга Тэйсё — «Приключения Ёсицунэ» («Ёсицунэ бандзяку-дэн», 1806)
  • Такидзава Бакин — «Лунный серп: Приключения Тамэтомо» («Тинсэцу юмихаридзуки», 1806—1811)
  • Санто Кёдэн — «Повесть о цветке Удумбара» («Удонгэ моногатари», 1804)
  • Санто Кёдэн — «Рассказ о принцессе Цветущая Вишня» («Сакурахимэ дзэндэн акэнобо дзоси», 1805)
  • Уэда Акинари — «Рассказы о весеннем дожде» (1809)
  • Такидзава Бакин — «Путешествия Асахина Ёсихидэ» («Асахина симамэгури но ки», 1814—1827)
  • Такидзава Бакин — «Сатоми и восемь „псов“» («Нансо Сатоми хаккэндэн», 1814—1842)

Примечания

Литература

  • Zolbrod, Leon. «Yomihon: The Appearance of the Historical Novel in Late Eighteenth Century and Early Nineteenth Century Japan.» The Journal of Asian Studies, vol. 25, no. 3, 1966, pp. 485—498. JSTOR, www.jstor.org/stable/2052003.
  • Washburn, Dennis. «Ghostwriters and Literary Haunts. Subordinating Ethics to Art in Ugetsu Monogatari.» Monumenta Nipponica, vol. 45, no. 1, 1990, pp. 39-74. p. 65. JSTOR, www.jstor.org/stable/2384497.
  • Devitt, Jane. «Santō Kyōden and The Yomihon.» Harvard Journal of Asiatic Studies, vol. 39, no. 2, 1979, pp. 253—274. JSTOR, www.jstor.org/stable/2718853.