Материал из РУВИКИ — свободной энциклопедии

Бунин, Иван Алексеевич

Aprove.svg

Экспертиза РАН

Arrow-Right.png
Logo-ran.png
Проведена экспертиза
Российской Академией Наук
Learning.svg

Материалы библиотеки имени Б.Н. Ельцина

Arrow-Right.png
Library.png
В данной статье использованы материалы из фондов Президентской библиотеки имени Б.Н. Ельцина
Иван Алексеевич Бунин
Ivan Bunin (sepia).jpg
Псевдонимы Озёрский, Чубаров
Дата рождения 10 (22) октября 1870 года
Место рождения
Дата смерти 8 ноября 1953(1953-11-08)[1][2][…] (83 года)
Место смерти Париж, Франция
Гражданство (подданство)  Российская империя
 РСФСР (1917—1920, лишён)
Флаг России Российское государство (1918—1920)
апатрид (Нансеновский паспорт) (с 1920)
 Франция (пмж в 1920—1953)
Род деятельности
Годы творчества 1887—1953
Направление реализм
Язык произведений русский
Дебют «Над могилой С. Я. Надсона» (1887)
Премии Пушкинская премия
(1903, 1909)
Нобелевская премия — 1933 Нобелевская премия по литературе (1933)
Автограф Изображение автографа
Логотип РУВИКИ.Медиа Медиафайлы на РУВИКИ.Медиа

Ива́н Алексе́евич Бу́нин (10 (22) октября 1870 года, Воронеж, Воронежская губерния, Российская империя — 8 ноября 1953, Париж, Франция) — русский писатель, поэт и переводчик, лауреат Пушкинской премии 1903 и 1909 года, первый русский лауреат Нобелевской премии по литературе (1933 год).

Портрет Ивана Бунина кисти Леонарда Туржанского, 1905 год

Автор нескольких поэтических сборников, романа «Жизнь Арсеньева», повестей «Суходол», «Деревня», «Митина любовь», рассказов «Господин из Сан-Франциско» (1914—1915), «Лёгкое дыхание», «Антоновские яблоки» (1900), сборника дневниковых записей «Окаянные дни» (1918—1920), сборника рассказов «Тёмные аллеи» (1937—1945) и других произведений.

Происхождение, семья

Мать писателя
Отец писателя

Отец — Алексей Николаевич Бунин (1827—1906), помещик Орловской и Тульской губернии, участник Крымской войны[3].

Мать — Людмила Александровна Чубарова (1835—1910)[3].

В браке было рождено девять детей, пятеро из которых скончались в раннем возрасте[4].

Детство и юность

Воронеж. Дом, где родился Бунин
Внешние изображения
Иван Бунин в платье, 1872г.

Иван Алексеевич родился 10 [22] октября 1870 года в Воронеже, в доме № 3 по Большой Дворянской улице, принадлежавшем губернской секретарше Анне Германовской, которая сдавала квартирантам комнаты[5]. В четырёхлетнем возрасте Бунин вместе с родителями переехал в родовое поместье на хутор Бутырки Елецкого уезда[6]. Благодаря гувернёру — студенту Московского университета Николаю Осиповичу Ромашкову — мальчик пристрастился к чтению; домашнее образование включало также обучение языкам (среди которых особое внимание уделялось латыни) и рисование. В числе первых книг, прочитанных Буниным самостоятельно, были гомеровская «Одиссея» и сборник английской поэзии[7].

Летом 1881 года Алексей Николаевич привёз младшего десятилетнего сына в Елецкую мужскую гимназию. После сдачи вступительных экзаменов Бунин был зачислен в 1-й класс[8]. Поначалу Иван Алексеевич вместе с товарищем — Егором Захаровым — проживал в доме елецкого мещанина Бякина, бравшего с каждого из квартирантов по 15 рублей в месяц.

Учёба в гимназии завершилась для Ивана Алексеевича зимой 1886 года. Уехав на каникулы к родителям, перебравшимся в своё имение Озёрки, он решил не возвращаться в Елец. В начале весны педсовет исключил Бунина из гимназии за неявку «из рождественского отпуска»[9]. С этого времени его домашним учителем стал Юлий, сосланный в Озёрки под надзор полиции (входил в революционное движение, примыкавшее к организации «Чёрный передел»).

К этому периоду относятся первые литературные опыты Бунина. Зимой 1887 года, узнав, что умер один из его литературных кумиров — поэт Семён Надсон, Иван Алексеевич отправил в журнал «Родина» несколько стихотворений. Одно из них, озаглавленное «Над могилой С. Я. Надсона», было опубликовано в февральском номере[10]. Другое — «Деревенский нищий» — появилось в майском выпуске. Позже писатель вспоминал: «Утро, когда я шёл с этим номером с почты в Озёрки, рвал по лесам росистые ландыши и поминутно перечитывал своё произведение, никогда не забуду»[11].

«Орловский вестник». Странствия

Орёл. Музей И. А. Бунина в Георгиевском переулке

В январе 1889 года издатель «Орловского вестника» Надежда Семёнова предложила Бунину занять в её газете должность помощника редактора. Прежде чем дать согласие или ответить отказом, Иван Алексеевич решил посоветоваться с Юлием, который, покинув Озёрки, переехал в Харьков. Так в жизни писателя начался период странствий[12]. В Харькове Бунин поселился у брата, который помог ему найти несложную работу в земской управе. Получив зарплату, Иван Алексеевич отправился в Крым, побывал в Ялте, Севастополе[13][14]. В редакцию орловской газеты он вернулся лишь осенью[15].

Варвара Пащенко. 1892 год

В «Орловском вестнике» в ту пору работала корректором Варвара Пащенко (1870—1918), которую исследователи называют первой — «невенчанной» — женой писателя. Она окончила семь классов елецкой женской гимназии, затем поступила на дополнительный курс «для специального изучения русского языка»[16][17].

Отношения между возлюбленными складывались трудно: отец Варвары отказывался видеть Ивана Бунина своим будущим зятем. Финансовое положение семьи Буниных в ту пору было шатким, родители Ивана Алексеевича, продавшие Бутырки и передавшие Озёрки сыну Евгению, фактически разъехались; по свидетельству младшей сестры Бунина Марии, они иногда «сидели совершенно без хлеба»[18]. Иван Алексеевич писал Юлию, что постоянно думает о деньгах: «У меня нет ни копейки, заработать, написать что-нибудь — не могу, не хочу»[19].

Юлий (1857 г.р.) и Иван (1870 г.р.) Бунины. Полтава, около 1892 года.
Неизвестный полтавский фотограф

В 1892 году Иван Алексеевич переехал в Полтаву, где при содействии Юлия устроился на службу в статистическое отделение губернской управы. Вскоре туда же прибыла и Варвара[20]. Попытка создать семью на новом месте не удалась, в ноябре 1894 года Пащенко уехала, оставив записку: «Уезжаю, Ваня, не поминай меня лихом»[21]. Вернувшись в Елец, Бунин пришёл в дом Варвары, однако вышедший на крыльцо родственник девушки сообщил, что её адрес никому не известен[22]. Пащенко, ставшая женой писателя и актёра Арсения Бибикова, умерла в 1918 году от туберкулёза[23].

Вхождение в литературную среду. Первый брак

Бунин в 1891 году

В январе 1895 года Иван Алексеевич, оставив службу в Полтаве, впервые приехал в Санкт-Петербург. В столице он познакомился с критиком Николаем Михайловским, публицистом Сергеем Кривенко, поэтом Константином Бальмонтом, посетил редакцию журнала «Новое слово», встретил в книжном магазине писателя Дмитрия Григоровича (семидесятидвухлетний автор «Антона-Горемыки» поразил его живостью взгляда и енотовой шубой до пят), побывал дома у Алексея Жемчужникова[24].

Серия встреч была продолжена и в Москве. Придя к Толстому в его дом в Хамовниках, молодой литератор поговорил с писателем о только что вышедшем рассказе Льва Николаевича «Хозяин и работник»[25]. Позже состоялось его знакомство с Чеховым, который удивил Бунина приветливостью и простотой[26]. Довольно быстро Бунин сблизился с Александром Куприным, они были ровесниками, вместе начинали вхождение в литературное сообщество[27] .

Участники литературного кружка «Среда». Слева направо: С. Г. Скиталец, Л. Н. Андреев, М. Горький, Н. Д. Телешов, Ф. И. Шаляпин, И. А. Бунин (сидит справа), Е. Н. Чириков. 1902 год

В те годы Бунин стал участником литературного кружка «Среда», члены которого, собираясь в доме Николая Телешова, читали и обсуждали свои произведения[28]. Атмосфера была неформальной, у каждого было прозвище, связанное с названием одной из московских улиц. К примеру, Максим Горький, любивший рассказывать о жизни босяков, был наречён Хитровкой, Леонид Андреев за приверженность к теме смерти именовался Ваганьковым, Бунину за худобу и ироничность «досталась» Живодёрка[29].

В 1898 году Бунин познакомился с редактором издания «Южное обозрение» (Одесса) Николаем Цакни. Его дочь — девятнадцатилетняя Анна — стала первой официальной женой Ивана Алексеевича. В письме к Юлию, рассказывая о предстоящем браке, Бунин сообщал, что его избранница — «красавица, но девушка изумительно чистая и простая»[30]. В сентябре того же года состоялась свадьба, после которой молодожёны отправились в путешествие на пароходе[31].

Первое признание. Пушкинская премия (1903)

Полное собрание сочинений И. А. Бунина. Т. 1 (1915)
Полное собрание сочинений И. А. Бунина. Т. 1 (1915)
Портрет писателя И.Бунина. Нижний Новгород. 1901 год
Портрет писателя И. Бунина. Нижний Новгород. 1901 год
Обложка сборника «Листопад» (1901)

Поэтический сборник «Листопад», выпущенный символистским издательством «Скорпион» в 1901 году, стал, по замечанию Владислава Ходасевича, «первой книгой, которой Бунин обязан началом своей известности»[32]. Несколько ранее — в 1896 году — появился бунинский перевод «Песни о Гайавате» Генри Лонгфелло[33], весьма одобрительно встреченный литературным сообществом[34][35][36]. Весной 1901 года Иван Алексеевич попросил Чехова представить «Листопад» и «Песнь о Гайавате» на соискание Пушкинской премии. Чехов выполнил эту просьбу, предварительно проконсультировавшись с юристом Анатолием Кони: «Будьте добры, научите меня, как это сделать, по какому адресу посылать. Сам я когда-то получил премию, но книжек своих не посылал»[37].

В феврале 1903 года комиссия по присуждению премии назначила графа Арсения Голенищева-Кутузова рецензентом произведений Бунина. В своём отзыве он отметил, что у автора «прекрасный, образный, ни у кого не заимствованный, свой язык»[38].

18 октября 1903 года состоялось голосование комиссии по присуждению Пушкинской премии (председателем был историк литературы Александр Веселовский). Бунин получил восемь избирательных голосов и три — неизбирательных, был удостоен половинной премии (500 рублей), вторая часть досталась переводчику Петру Вейнбергу[39].

Знакомство с Верой Муромцевой

В октябре 1906 года на литературном вечере у писателя Бориса Зайцева Бунин познакомился со своей будущей женой Верой Муромцевой[40].

И. А. Бунин и В. Н. Муромцева

Она была дочерью члена Московской городской управы Николая Муромцева и племянницей председателя Первой Государственной думы Сергея Муромцева[40]. Вера Николаевна — выпускница Высших женских курсов — занималась химией, знала несколько европейских языков[40][41][42].

Поскольку Анна Цакни не давала Бунину развода, писатель не мог официально оформить свои отношения с Муромцевой (они обвенчались уже после отъезда из России, в 1922 году; шафером был Александр Куприн)[43][44]. В апреле-мае 1907 года Бунин и Вера Николаевна совершили поездку по странам Востока. Деньги на вояж им дал Николай Дмитриевич Телешов[45].

В те благословенные дни, когда на полудне стояло солнце моей жизни, когда, в цвете сил и надежд, рука об руку с той, кому Бог судил быть моей спутницей до гроба, совершал я своё первое дальнее странствие, брачное путешествие, бывшее вместе с тем и паломничеством во святую землю[46].

И. А. Бунин

Пушкинская премия (1909)

В 1902 году у Бунина появился другой издатель — петербургское товарищество «Знание». В течение восьми лет оно занималось выпуском собрания сочинений писателя. Наибольший резонанс вызвал выход 3-го тома, содержавшего новые стихотворения Бунина (1906, тираж 5205 экземпляров, цена 1 рубль)[47][48].

И. А. Бунин. Иерихон («Скользят, текут огни зелёных мух…») (1908)

3-й том вместе с переводом байроновского «Каина» был отправлен Буниным в Академию наук для выдвижения на очередную Пушкинскую премию[49].

В феврале 1909 года великий князь Константин Константинович, ставший новым рецензентом произведений Бунина, подготовил отзыв о его сочинениях, мол, произведения Бунина, представленные в комиссию, не заслуживают премии, однако вполне достойны «почётного отзыва»[50].

А. И. Куприн

Эта рецензия не повлияла на результаты голосования, и уже в начале мая Александр Куприн, получивший сведения о предварительных итогах конкурса, сообщил Бунину, что им обоим присуждена половинная Пушкинская премия; в письме шутливо отмечалось: «Я на тебя не сержусь за то, что ты свистнул у меня полтысячи»[51].

В октябре было официально объявлено, что Пушкинская премия за 1909 год поделена между Буниным и Куприным; каждый из них получил по 500 рублей[52]. Той же осенью Бунин избран почётным академиком по разряду изящной словесности. Соответствующее представление было сделано ещё весной писателем Константином Арсеньевым, отметившим, что произведения Бунина отличаются «простотой, задушевностью, художественностью формы»[53]. Во время выборов в почётные академики за Ивана Алексеевича было отдано восемь голосов из девяти[54].

Москва, Поварская улица, 26

В 1910-х годах Бунин и Муромцева много путешествовали — они побывали в Египте, Италии, Турции, Румынии, посетили Цейлон и Палестину[55]. Некоторые произведения Ивана Алексеевича (например, рассказ «Братья») были написаны под влиянием путевых впечатлений[56]. В этот период вышли получившие много откликов рассказы «Господин из Сан-Франциско» (1915), «Грамматика любви» (1915), «Лёгкое дыхание» (1916), «Сны Чанга» (1916)[57], а также сборник «Чаша жизни».

Февральская и Октябрьская революция

Февральская революция наравне с мировой войной воспринималась Буниным как предзнаменование крушения России, деятельность Временного правительства тоже вызывала неприятие.

Октябрьские события писатель встретил в Москве — вместе с Верой Николаевной он жил в доме № 26 на Поварской улице с осени 1917-го вплоть до следующей весны[58]. Дневник, который Иван Алексеевич вёл в 1918—1920-х годах, стал основой для его книги «Окаянные дни».

5 июня 1918 года Иван Алексеевич и Вера Николаевна покинули Москву; на Савёловском вокзале их провожал Юлий Алексеевич Бунин[59]. До Одессы — города, хорошо знакомого писателю, — чета добиралась сложными путями: по воспоминаниям Муромцевой, вместе с другими беженцами они ехали в переполненном санитарном вагоне до Минска, затем на несколько дней задержались в Киеве, в Одессу прибыли 17 июня[60]. Здесь Бунины прожили полтора года, Иван Алексеевич писал статьи для местных изданий, возглавлял литературный отдел газеты «Южное слово».

Эмиграция

24 января 1920 года Бунин и Муромцева поднялись на борт небольшого французского парохода «Спарта». Простояв два дня на внешнем рейде, судно взяло курс на Константинополь[61]. Как писала в дневнике Вера Николаевна, людей на пароходе было так много, что для ночлега использовались все палубы, проходы и столы. Им с Буниным удалось занять одно спальное место на двоих[62]. На шестой день «Спарта» сбилась с пути, на седьмой вошла в Босфор, на девятый добралась до Тузлы[63]. Затем были короткие остановки в Болгарии и Сербии. В конце марта 1920 года писатель и его спутница прибыли в Париж[64].

Вдруг я совсем очнулся, вдруг меня озарило: да — так вот оно что — я в Чёрном море, я на чужом пароходе, я зачем-то плыву в Константинополь, России — конец, да и всему, всей моей прежней жизни тоже конец, даже если и случится чудо и мы не погибнем в этой злой и ледяной пучине![64]

И. А. Бунин

Во Франции Бунин поналачу мало писал, но всё же в 1921 году был сочинён широко известный рассказ «Косцы», ставший отражением душевной боли писателя, вынужденного навсегда покинуть родину[65]. Тем временем книги Ивана Алексеевича продолжали выходить — в начале 1920-х годов в Париже, Берлине и Праге были изданы сборники его рассказов, написанных ещё в дореволюционную пору[66].

Памятная табличка на доме № 1 по улице Жака Оффенбаха

В 1924 году в Берлине вышел бунинский сборник «Роза Иерихона», в который вошли стихи и рассказы, написанные во Франции[66]. Через год журнал «Современные записки» (1925, № 23-24) опубликовал новую повесть Бунина «Митина любовь», вызвавшую большое количество рецензий в эмигрантских изданиях. Затем были написаны рассказы «Солнечный удар», «Дело корнета Елагина», «Ида»[67]. В 1927 году писатель приступил к работе над романом «Жизнь Арсеньева»[68]. Публиковался он частями в 1928—1939 гг (полностью вышел в 1952 г.). Роман ознаменовал начало нового этапа не только в творчестве Бунина, но и в развитии русской прозы. Примечательно, что автор отрицал автобиографичность произведения, построенного при этом на его жизненном материале.

Париж. Дом, в котором жили Бунины

В Париже и Грасе

В зимние месяцы Бунины, как правило, жили в парижской квартире, расположенной по адресу: улица Жака Оффенбаха, 1. В тёплый сезон семья обычно переезжала в Приморские Альпы, на снимаемую там виллу «Бельведер» в Грасе[64]. В середине 1920-х годов в жизни писателя появилась Галина Кузнецова, которую исследователи называли его ученицей и «грасской Лаурой»[69]. Кузнецова жила в Грасе с перерывами вплоть до 1942 года; в 1949-м она переехала в США[70].

В 1929 году к обитателям виллы примкнул писатель Леонид Зуров, ставший впоследствии наследником бунинского архива. Его знакомство с Иваном Алексеевичем произошло по переписке. По свидетельству Кузнецовой, молодой человек появился в доме с чемоданами, в которых находились чёрный хлеб, чтимые Буниным антоновские яблоки, липовый мёд. «Когда И. А. первый раз вышел к нему, он встал, вытянулся перед ним, как на смотру». Работа Зурова в качестве секретаря Ивана Алексеевича длилась несколько лет, но его отношения с Буниными сохранялись в течение десятилетий[71].

Нобелевская премия

Иван Бунин. 1933 год

Первое выдвижение Бунина на Нобелевскую премию по литературе состоялось вскоре после прибытия писателя во Францию. У истоков нобелевского «русского проекта» стоял прозаик Марк Алданов, написавший в 1922 году в одной из анкет, что в эмигрантской среде наиболее авторитетные фигуры — это Бунин, Куприн и Мережковский, их совместная кандидатура, выставленная на награду, могла бы поднять престиж «изгнанной русской литературы». В дальнейшем писатели-эмигранты не оставляли попыток выдвижения Бунина. Так, в 1930 году Алданов вёл об этом переговоры с Томасом Манном.

О присуждении Бунину премии за 1933 год первой узнала Муромцева. Согласно её воспоминаниям, утром 9 ноября пришла телеграмма от шведского переводчика Кальгрена, задавшего вопрос о гражданстве Ивана Алексеевича. Ответили оригинально: «Русский изгнанник». Днём Бунин и Галина Кузнецова отправились в кинематограф. Во время сеанса в зале появился Леонид Зуров, рассказавший о звонке Вере Николаевне из Стокгольма. Несмотря на плохое качество связи, она сумела разобрать фразу: «Ваш муж — лауреат Нобелевской премии, мы хотели бы поговорить с мсье Буниным!»[72].

Чествование Бунина в Стокгольме (1933, декабрь). Cлева направо: Г. Н. Кузнецова, И. Троцкий, В. Н. Бунина, А. Седых, И. А. Бунин, «Люсия»[73][74]

Официальный текст Шведской академии гласил, что «Нобелевская премия по литературе присуждается Ивану Бунину за строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы»[75]. Композитор Сергей Рахманинов в числе первых прислал из Нью-Йорка телеграмму со словами: «Искренние поздравления»[76].

Вручение премии состоялось 10 декабря 1933 года в концертном зале Стокгольма. В нобелевской речи Бунин отметил, что премия впервые присуждена литератору-изгнаннику. Нобелевскую медаль и диплом лауреата ему вручил король Швеции Густав V[77]. Писатель получил чек на 170 331 шведскую крону (715 000 франков)[78]. Часть премии Иван Алексеевич перечислил нуждающимся. По его словам, в первые же дни после известия о решении академии на его адрес поступило почти 2000 писем от людей, попавших в сложную финансовую ситуацию, поэтому «пришлось раздать около 120 000 франков»[75].

В годы Великой Отечественной войны

Грас

В начале Великой Отечественной войны Бунины переехали на высокогорную виллу «Жаннет», находившуюся на выезде из Граса, рядом с Наполеоновской дорогой. Там Иван Алексеевич и Вера Николаевна почти безвыездно прожили около шести лет. Кроме них, на вилле постоянно находились друзья и знакомые семьи. Верхний этаж занимали Галина Кузнецова с подругой Маргаритой Степун — сестрой философа Фёдора Степуна[79]. В 1940 году в Грас вернулся Леонид Зуров[80]. В доме Бунина нашёл временное укрытие американский пианист Александр Либерман с женой. Согласно воспоминаниям Либермана, в 1942 году, когда он, узнав об арестах евреев во Франции, искал убежище, Иван Алексеевич настоял на их заселении в «Жаннет»[81]. С 1940 по 1944 год в доме Бунина находился литератор Александр Бахрах, который пришёл на виллу с просьбой укрыть его. Зуров через знакомого священника помог ему оформить документы, которые во время ареста на улице спасли Бахраху жизнь[81][82]. Впоследствии Александр Васильевич издал книгу «Бунин в халате», в которой, в частности, упомянул, что среди гостей писателя была и внучка Пушкина — Елена Розенмайер, привезённая Иваном Алексеевичем из Ниццы[83].

Художница Татьяна Логинова-Муравьёва, бывавшая в Грасе в годы войны, рассказывала, что Бунин постоянно слушал английские и швейцарские радиостанции[84]. В его кабинете были развешаны карты, на которых писатель стрелками делал пометки. В дневниках он почти ежедневно фиксировал информацию о продвижении советских войск[85].

Письмо Алексея Толстого Сталину об обращениях Бунина к советским писателям, 17 июня 1941 года

В письмах знакомым Бунин упоминал про «пещерный сплошной голод»[86]. Писатель, ссылаясь на голод, пробовал установить контакт с СССР через знакомых советских писателей. 17 июня 1941 года Алексей Толстой обратился к Иосифу Сталину с письмом, в котором рассказывал об обращении к нему и к Телешову со стороны Бунина[87]:

Я получил открытку от писателя Ивана Алексеевича Бунина, из неоккупированной Франции. Он пишет, что положение его ужасно, он голодает и просит помочь ему в том, чтобы наши издательства, переиздававшие его книги, оказали ему материальную помощь.

Нобелевская премия была потрачена, новых публикаций не предвиделось; по воспоминаниям Зурова, к Бунину поступали предложения о работе в изданиях, выходивших на оккупированных землях, но Иван Алексеевич отвечал отказом[88]. В те дни он писал: «Был я богат — теперь, волею судеб, вдруг стал нищ… Был знаменит на весь мир — теперь никому в мире не нужен… Очень хочу домой!» Пытаясь получить хотя бы небольшой гонорар, Иван Алексеевич попросил уехавшего в Соединённые Штаты Андрея Седых издать книгу «Тёмные аллеи» (вышла в 1943 году в Нью-Йорке на русском языке), которую Бунин считал своим наивысшим достижением. В неё вошли рассказы о любви, их отличала сжатость сюжета, виртуозность композиции и острота в изображении душевных переживаний героев.

Мысль о возвращении в СССР

В послевоенный период начали восстанавливаться связи с советскими литераторами. Константин Симонов, знакомство с которым произошло на одном из собраний, не раз бывал у Бунина дома. Судя по дневникам Муромцевой, её несколько насторожили разговоры о благополучии Симонова, а сообщение о наличии у него секретарей и стенографисток заставило задуматься о проблемах писателей-эмигрантов: «У Зайцева нет [пишущей] машинки, у Зурова — минимума для нормальной жизни, у Яна [Ивана Алексеевича] — возможности поехать, полечить бронхит»[89]. В ту пору Бунину были переданы некоторые литературные произведения, выходившие в СССР, — так, он прочитал и очень тепло отозвался о «Василии Тёркине» Александра Твардовского и рассказе «Корчма на Брагинке» Константина Паустовского[90].

В июне 1946 года в Советском Союзе вышел указ «О восстановлении в гражданстве СССР подданных бывшей Российский империи, а также лиц, утративших советское гражданство, проживающих на территории Франции»[91], который вызвал, как писала Вера Николаевна, много волнений в эмигрантской среде: «Одни хотели ехать, другие — оставаться»[92]. Посол СССР во Франции Александр Богомолов провёл два собрания, на которых, помимо него, выступали прибывшие в Париж Константин Симонов и Илья Эренбург. Кроме того, посланник лично пригласил Бунина на завтрак, во время встречи Ивану Алексеевичу было предложено вернуться на родину. Писатель поблагодарил за предложение и обещал подумать[91][93]. Вот что вспоминает об этом Константин Симонов[94]:

Заговорив о возвращении, он сказал, что, конечно, очень хочется поехать, посмотреть, побывать в знакомых местах, но его смущает возраст. Поздно, поздно... Я уже стар, и друзей никого в живых не осталось. Из близких друзей остался один Телешов, да и тот, боюсь, как бы не помер, пока приеду. Боюсь почувствовать себя в пустоте. (…) А я привязался к Франции, очень привык, и мне было бы трудно от неё отвыкать. А брать паспорт и не ехать, оставаться здесь с советским паспортом — зачем же брать паспорт, если не ехать? Раз я не еду, буду жить так, как жил, дело ведь не в моих документах, а в моих чувствах...Константин Симонов

Возвращение не состоялось, и Бунин, имея эмигрантский паспорт, до последних дней оставался человеком без гражданства[95].

Последние годы

Могила И. А. Бунина

В 1947 году Бунин, у которого была диагностирована эмфизема лёгких, по настоянию врачей отправился на курорт Жуан-ле-Пен, расположенный на юге Франции[96]. Пройдя курс лечения, он вернулся в Париж и сумел принять участие в мероприятии, организованном друзьями в его честь; осенью того же 1947 года состоялось его последнее выступление перед большой аудиторией[97]. Вскоре Иван Алексеевич обратился к Андрею Седых с просьбой о помощи: «Я стал очень слаб, два месяца пролежал в постели, разорился совершенно… Мне пошёл 79-й год, и я так нищ, что совершенно не знаю, чем и как буду существовать». Седых сумел договориться с американским филантропом Фрэнком Атраном о перечислении писателю ежемесячной пенсии в размере 10 000 франков[98].

В октябре 1953 года состояние здоровья Ивана Алексеевича резко ухудшилось. В доме почти постоянно находились друзья семьи, помогавшие Вере Николаевне ухаживать за больным, в том числе Александр Бахрах; ежедневно приезжал доктор Владимир Зернов[99]. За несколько часов до смерти Бунин попросил жену почитать ему вслух письма Чехова. Как вспоминал Зернов, 8 ноября его вызывали к писателю дважды: в первый раз он провёл необходимые медицинские процедуры, а когда прибыл повторно, Иван Алексеевич был уже мёртв[100]. Причиной смерти, по словам доктора, стала сердечная астма и склероз лёгких. Похоронили Бунина на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа[101]. Памятник на могиле был сделан по рисунку художника Александра Бенуа[102].

Судьба архива

В мае 1918 года Иван Алексеевич, покидая вместе с Муромцевой Москву, передал значительную часть своих документов (прежде хранившихся в московском отделении банка «Лионский кредит») старшему брату Юлию. С собой в Одессу, а затем в Париж Бунин взял лишь некоторые материалы, в том числе письма и юношеские дневники. Юлий Алексеевич скончался в 1921 году. Оставшиеся в его доме бунинские дореволюционные рукописи, фотографии, черновики, журнальные и газетные публикации с отзывами критиков, книги с дарственными надписями перешли к переводчику Николаю Пушешникову, мать которого приходилась двоюродной сестрой Ивану Алексеевичу. Пушешников ушёл из жизни в 1939-м. С конца 1940-х годов его семья начала передавать рукописи и автографы в Центральный государственный архив литературы и искусства и другие государственные хранилища[103].

Вдова писателя Вера Николаевна Муромцева часть оставшегося у неё архива отправила небольшими партиями в СССР — они поступали в ЦГАЛИ, Институт мировой литературы имени А. М. Горького, Государственный литературный музей. После смерти Веры Николаевны в 1961 году наследником архива стал Леонид Зуров[104], который, в свою очередь, завещал его преподавателю Эдинбургского университета Милице Грин. В начале 1970-х годов она вывезла из Парижа в Эдинбург десятки коробок с разрозненными материалами и в течение нескольких лет занималась их описью и систематизацией; один лишь каталог, воспроизводящий перечень полученных ею документов, состоял из 393 страниц. Под редакцией Милицы Грин вышел в свет трёхтомник «Устами Буниных» (Франкфурт-на-Майне, «Посев», 1977—1982), содержавший дневниковые записи Ивана Алексеевича и Веры Николаевны[105]. Милица Грин, скончавшаяся в 1998 году, ещё при жизни передала архив Бунина Лидскому университету[106].

См. также

Примечания

  1. 1 2 Краткая литературная энциклопедияМ.: Советская энциклопедия, 1962.
  2. 1 2 Бунин Иван Алексеевич // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохоров — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  3. 1 2 Морозов, 2011, с. 11.
  4. Морозов, 2011, с. 12.
  5. Акиньшин А., Ласунский О. Записки старого пешехода. — Воронеж: Петровский сквер, 1995. — С. 24. — 350 с.
  6. Морозов, 2011, с. 15.
  7. Морозов, 2011, с. 17.
  8. Морозов, 2011, с. 20—21.
  9. Бабореко, 1967, с. 14.
  10. Морозов, 2011, с. 38—39.
  11. Морозов, 2011, с. 40—41.
  12. Михайлов, 1987, с. 40.
  13. Морозов, 2011, с. 60—61.
  14. Михайлов, 1987, с. 42—43.
  15. Бабореко, 1967, с. 21.
  16. Бабореко, 1967, с. 28.
  17. Михайлов, 1987, с. 49.
  18. Бабореко, 1967, с. 35.
  19. Бабореко, 1967, с. 29.
  20. Морозов, 2011, с. 150.
  21. Бабореко, 1967, с. 47.
  22. Морозов, 2011, с. 185.
  23. Гоморев А. К. Неизвестная шутливая поэма Ивана Бунина в письме Варваре Пащенко // Наше наследие. — 2012. — № 101.
  24. Морозов, 2011, с. 187—188.
  25. Морозов, 2011, с. 193—194.
  26. Морозов, 2011, с. 209.
  27. Бабореко, 1967, с. 63.
  28. Смирнова, 1991, с. 25.
  29. Смирнова, 1991, с. 26.
  30. Морозов, 2011, с. 279.
  31. Морозов, 2011, с. 286—287.
  32. Мельников, 2010, с. 47.
  33. Морозов, 2011, с. 302.
  34. Морозов, 2011, с. 309.
  35. Морозов, 2011, с. 312.
  36. Морозов, 2011, с. 326.
  37. Морозов, 2011, с. 412.
  38. Морозов, 2011, с. 512.
  39. Морозов, 2011, с. 515—516.
  40. 1 2 3 Бабореко, 1967, с. 104.
  41. Зайцев, 1999, с. 374.
  42. Зайцев, 1999, с. 373.
  43. Бабореко, 1967, с. 106.
  44. Аверин, 2001, с. 88—89.
  45. Бабореко, 1967, с. 107.
  46. Бабореко, 1967, с. 111.
  47. Мельников, 2010, с. 71—74.
  48. Морозов, 2011, с. 607.
  49. Морозов, 2011, с. 761.
  50. Морозов, 2011, с. 786—787.
  51. Морозов, 2011, с. 804.
  52. Морозов, 2011, с. 830.
  53. Морозов, 2011, с. 802.
  54. Морозов, 2011, с. 834.
  55. Сухих И. Н. Русская литература. XX век // Звезда. — 2009. Архивировано 8 февраля 2017 года.
  56. Саакянц, 1988, с. 644.
  57. Саакянц, 1988, с. 645—647.
  58. Бабореко, 1967, с. 212.
  59. Морозов, 2017, с. 934.
  60. Морозов, 2017, с. 939.
  61. Дневники, 1977, с. 341.
  62. Дневники, 1977, с. 344—345.
  63. Дневники, 1977, с. 346—347.
  64. 1 2 3 Крыжицкий, 1972, с. 108.
  65. Иван Бунин. Краткое содержание «Косцы». Дата обращения: 29 октября 2022. Архивировано 24 октября 2021 года.
  66. 1 2 Мельников, 2010, с. 265.
  67. Мельников, 2010, с. 320.
  68. Мельников, 2010, с. 368.
  69. Демидова, 2009, с. 4.
  70. Демидова, 2009, с. 21.
  71. Белобровцева И. «Видно, моя судьба, что меня оценят после смерти» // Звезда. — 2005. — № 8. Архивировано 8 февраля 2017 года.
  72. Муромцева, 1989, с. 482.
  73. Муромцева, 1989, с. 385.
  74. Аверин, 2001, с. 152—153.
  75. 1 2 Бабореко, 1967, с. 218.
  76. Бабореко, 1967, с. 294.
  77. Аверин, 2001, с. 153—154.
  78. Бурлак В. Н. Русский Париж. — М.: Вече, 2008. — С. 325. — 416 с. — ISBN 978-5-9533-3022-0.
  79. Муравьёва-Логинова, 1973, с. 309.
  80. Муравьёва-Логинова, 1973, с. 314.
  81. 1 2 Бабореко, 1967, с. 230—231.
  82. Демидова, 2009, с. 491.
  83. Аверин, 2001, с. 198.
  84. Муравьёва-Логинова, 1973, с. 321.
  85. Михайлов, 1987, с. 251—252.
  86. Бабореко, 1967, с. 235.
  87. Максименков Л. Битва за Бунина // Огонёк. — 2020. — № 39-42 (5611). — С. 39.
  88. Бабореко, 1967, с. 226.
  89. Дневники, 1982, с. 182.
  90. Бабореко, 1967, с. 238—239.
  91. 1 2 Дубовиков, 1973, с. 400.
  92. Дневники, 1982, с. 181.
  93. Бабореко, 1967, с. 237.
  94. Симонов К. М. Истории тяжёлая вода. — М.: Вагриус, 2005. — С. 216—229. — (Мой 20 век). — ISBN 5-9697-0056-8.
  95. Дубовиков, 1973, с. 401.
  96. Муравьёва-Логинова, 1973, с. 324.
  97. Муравьёва-Логинова, 1973, с. 324—326.
  98. Бабореко, 1967, с. 239—240.
  99. Бабореко, 1967, с. 244—245.
  100. Зернов, 1973, с. 362.
  101. Грезин И. И. Алфавитный список русских захоронений на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа. / Под ред. А. А. Шумкова. — Серия «Российский некрополь». — Вып. 9. — М.: ООО «Старая Басманная», 2009. — С. 76. — ISBN 978-5-904043-16-2
  102. Бабореко, 1967, с. 252.
  103. Динесман, 1973, с. 447.
  104. Динесман, 1973, с. 448.
  105. Пречисский, 2010, с. 279—281.
  106. Белобровцева, 2004, с. 233.

Литература

Ссылки