[отпатрулированная версия] |
[непроверенная версия] |
|
|
| === Реакция горожан === | | === Реакция горожан === |
| Разразившееся столь неожиданно, восстание привело в замешательство представителей дублинской общественности{{sfn|Townshend|2006|quote="Во многих районах жители реагировали прежде всего с недоумением, они просто не понимали, что вообще происходит"}}. {{нп5|Стефенс, Джеймс|Джеймс Стефенс||James Stephens (author)}}, который был в Дублине всю неделю, писал: «Никто не был готов к мятежу. Всё это так внезапно обрушилось на нас, что никто не знал, чью сторону принять»<ref>{{книга |автор=Stephens, James.|заглавие=The Insurrection in Dublin|место=|издательство= CreateSpace Independent Publishing Platform, |год=2013 |страницы=57|isbn=978-1492303640}}</ref>. | | Разразившееся столь неожиданно, восстание привело в замешательство представителей дублинской общественности{{sfn|Townshend|2006|quote="Во многих районах жители реагировали прежде всего с недоумением, они просто не понимали, что вообще происходит"}}. [[Стефенс, Джеймс|Джеймс Стефенс]], который был в Дублине всю неделю, писал: «Никто не был готов к мятежу. Всё это так внезапно обрушилось на нас, что никто не знал, чью сторону принять»<ref>{{книга |автор=Stephens, James.|заглавие=The Insurrection in Dublin|место=|издательство= CreateSpace Independent Publishing Platform, |год=2013 |страницы=57|isbn=978-1492303640}}</ref>. |
|
| |
|
| В некоторых частях города волонтёры столкнулись с неприкрытой враждебностью. Когда они занимали позиции в госпитале приюта для бедных и на фабрике Якобс, повстанцам пришлось отбиваться от гражданских, которые пытались им помешать. Стрельба по гражданским и драка с ними не добавили Добровольцам популярности в этих районах{{sfn|McGarry|2010|p=143}}. Ещё более враждебно встретили восстание юнионисты и женщины, чьи мужья или дети сражались в британской армии на фронтах [[Первая мировая война|Первой Мировой войны]]{{sfn|Foy|1990|pp=203—209}}. Даже среди сторонников [[Ирландская парламентская партия|Ирландской парламентской партии]] было популярно мнение, что восстание — это диверсия по отношению к их делу<ref>{{книга |автор=O’Malley, Ernie.|заглавие= On Another Man's Wound|место=|издательство= Roberts Rinehart, |год=2001 |страницы=|isbn=978-1589790049}} Среди лоялистов ходили разговоры: «Войска всё уладят за час-другой, эти немецкие прихвостни быстро разбегутся». Редмондисты (сторонники лидера Ирландской парламентской партии, Джона Редмонда) высказывались ещё жёстче: «Надеюсь, их всех повесят», <…> «Расстрел — это слишком хорошо для них, они пытались нас всех подставить»</ref>. | | В некоторых частях города волонтёры столкнулись с неприкрытой враждебностью. Когда они занимали позиции в госпитале приюта для бедных и на фабрике Якобс, повстанцам пришлось отбиваться от гражданских, которые пытались им помешать. Стрельба по гражданским и драка с ними не добавили Добровольцам популярности в этих районах{{sfn|McGarry|2010|p=143}}. Ещё более враждебно встретили восстание юнионисты и женщины, чьи мужья или дети сражались в британской армии на фронтах [[Первая мировая война|Первой Мировой войны]]{{sfn|Foy|1990|pp=203—209}}. Даже среди сторонников [[Ирландская парламентская партия|Ирландской парламентской партии]] было популярно мнение, что восстание — это диверсия по отношению к их делу<ref>{{книга |автор=O’Malley, Ernie.|заглавие= On Another Man's Wound|место=|издательство= Roberts Rinehart, |год=2001 |страницы=|isbn=978-1589790049}} Среди лоялистов ходили разговоры: «Войска всё уладят за час-другой, эти немецкие прихвостни быстро разбегутся». Редмондисты (сторонники лидера Ирландской парламентской партии, Джона Редмонда) высказывались ещё жёстче: «Надеюсь, их всех повесят», <…> «Расстрел — это слишком хорошо для них, они пытались нас всех подставить»</ref>. |